FANDOM

1,941,448 Pages

Gib mir all deine Liebe

Ich muss einen Kurzen trinken
Denn was du hast ist oh so süß
Du musst es heiß machen
Wie ein Bumerang brauch' ich eine Wiederholung

Gib mir all deine Liebe
All deine Umarmungen und Küsse ebenfalls
Gib mir all deine Liebe
Lass nicht nach bis wir fertig sind


Du musst es zusammenpantschen
Und mich wie eine Tonne Blei schlagen
Wenn Ich mein Oberteil lüfte
Wirst du es dir zu Kopf steigen lassen?

Gib mir all deine Liebe
All deine Umarmungen und Küsse ebenfalls
Gib mir all deine Liebe
Lass nicht nach bis wir fertig sind


Du musst es hochnehmen
Und benutzen wie ein Spinner
Du musst es verpacken
Es so hinbiegen wie ein kleiner Junge

Gib mir all deine Liebe
All deine Umarmungen und Küsse ebenfalls
Gib mir all deine Liebe
Lass nicht nach bis wir fertig sind

AnmerkungenEdit

  • Geschrieben von Frank Beard, Billy Gibbons, Dusty Hill

Die Redewendung "to have a shot" bedeutet umgangssprachlich "einen Kurzen trinken". Die letzte Zeile in der ersten Strophe "Wie einen Boomerang, Ich brauch' eine Wiederholung" ergibt keinen Sinn.


Original (English)

I got to have a shot
'Cause what you got is oh so sweet
You got to make it hot
Like a boomerang I need a repeat

Gimme all your lovin'
All your hugs and kisses too
Gimme all your lovin'
Don't let up until we're through


You got to whip it up
And hit me like a ton of lead
If I blow my top
Will you let it go to your head?

Gimme all your lovin'
All your hugs and kisses too
Gimme all your lovin'
Don't let up until we're through


You got to move it up
And use it like a screwball would
You got to pack it up
Work it like a new boy should

Gimme all your lovin'
All your hugs and kisses too
Gimme all your lovin'
Don't let up until we're through