FANDOM

1,928,076 Pages

The German title of this song is "Dirk, wie ist die Luft dort oben?". The English translation is "Dirk, How Is the Air Up There?".

GermanEdit

Dirk, wie ist die Luft dort oben?
Dirk, wie sieht es von dort oben aus?
Haben sie Dich schon zu Recht gebogen?
Oder hältst Du Dich aus Strategien raus?
Welches System wird bei Euch gespielt?
Haben sie Dich auch wirklich korrekt verdient?

Dirk wie ist es in Amerika? Du musst wissen ich war noch nie da.
Man kann sich ja unendlich streiten über's Land der unbegrenzten Möglichkeiten.

Dirk, wie ist die Luft dort oben?
Dirk, wie sieht es von soweit oben aus?
Bist Du über'n Teich gut aufgehoben?
Oder sehnst Du Dich wieder zurück nach Haus?
Welche Taktik hast Du Dir zu Recht gelegt?
Ist es nur der Sport der Dich bewegt?

Dirk wie ist es in Amerika? Du musst wissen ich war noch nie da.
Man kann sich ja unendlich streiten über's Land der unbegrenzten Möglichkeiten.

English translationEdit

Dirk, how is the air up there?
Dirk, how do you see it from up there?
Have they buckled you up correctly yet?
or are you waiting for a strategic out?
Which system will you play by?
Have they really served you correctly too?

Dirk how is it in America? You must know I was never there before.
You can surely argue endlessly about the land of unlimited possibilities.

Dirk, how is the air up there?
Dirk, how do you see it from that far up?
Are you in good hands above the ocean?
or are you wishing you were back home again?
Which tactic have you justly laid?
Is it only the game that you changed yourself?

Dirk how is it in America? You must know I was never there before.
You can surely argue endlessly about the land of unlimited possibilities.