FANDOM

1,928,243 Pages

The Dutch title of this song is "Goochelaars En Geesten". The English translation is "Magicians and Spirits".

DutchEdit

ik was je man
je weet toch hoe ik ben
langzamerhand
we wachten tot het kan
de laatste dag
de laatste dag
doe heel gewoon
zeg maar niks
ik doe de rest
en vraagt er iemand naar
jij weet van niks
je weet toch hoe het is
vertrouw me maar
vertrouw me maar
je weet hoe ze zijn
zo langzamerhand toch wel

ik was je man
we zien elkaar later
bij de haven
je weet waar het is
wacht tot het kan
denk eraan niemand
is je vriend hier
die tijd is voorbij

we verdwijnen in stijl
en de goochelaars en geesten
kijken ons na
we zien elkaar later weer
op een dag
jaren later op een steiger
in de zon
was het wat ik zei daarnet misschien
of weet je het zelf ook niet precies

in ieder geval
we zien elkaar later
dat is zeker
en jij was weer goed
dan is alles voorbij
en dat we verdwenen
en dat het sneeuwde
de dagen daarna
weet niemand meer van
en ik was je man

EnglishEdit

I was your man
you know how I am
slowly
we wait until it is possible
the last day
the last day
act very normal
but say nothing
I do the rest
and if someone asks
you know of nothing
you know how it is
trust me
trust me
you know how they are
by now

I was your man
we'll see each other later
at the port
you know where it is
wait until it is possible
remember nobody
here is your friend
that time is over

we disappear in style
and the magicians and spirits
watch us leave
we'll see each other again, later
one day
years later at a jetty
in the sun
was it what I just said perhaps
or don't you know yourself exactly?

In any case
we'll see each other later
that is certain
and you were good again
it is all over
and that we disappeared
and that it snowed
the days thereafter
no one knows anymore
and I was your man