FANDOM

1,934,621 Pages

The German title of this song is "Weil Ich's kann". The English translation is "'Cause I Can".

GermanEdit

Klingt nicht sehr brutal. Bringst du's mal ein bisschen dreckiger rüber?
- Hier drinnen klingts aber ganz schön dreckig.
Na schön, mag am Equalizer liegen. Warte mal einen Moment, wir sehen mal, was wir hier machen können.

Mann, da sind all die Weiber da draußen, die nur davon träumen, es mit dir zu treiben.
Und darum wollen die Typen auch gern an deiner Stelle sein.
Das sind genau die Typen, die die Platten kaufen.

Weiber hauen sich vor dir auf den Rücken, bis du irgendwann aufgibst. Dann lässt du es zu.
- Ja, aber bist du nicht mit einem Supermodel verheiratet?
Ja, und weißt du warum? Weil ich's kann! Und du kannst es auch.

Mann, da sind all die Weiber da draußen, die nur davon träumen, es mit dir zu treiben.
Und darum wollen die Typen auch gern an deiner Stelle sein.
Das sind genau die Typen, die die Platten kaufen.

Weil ich's kann
Weil ich's kann

English TranslationEdit

Doesn't sound really aggressive. Can't you make it a bit more dirty?
- In here it sounds quite dirty.
Okay, might be the equalizer. Wait a moment, we'll see what we can do about it.

God there are all those chicks out there just dreaming to do it with you.
And that's why the guys'd like to be in your place.
Those are the same guys buying the discs.

Chicks are dropping on their backs until you give in. Then you let it happen.
- Sure but aren't you married with a super model?
Yeah and you know why? 'Cause I can! And you can do that too.

God there are all those chicks out there just dreaming to do it with you.
And that's why the guys'd like to be in your place.
Those are the same guys buying the discs.

'cause I can
'cause I can