FANDOM

1,935,103 Pages

StarIconGreen
LangIcon
​Verb

This song is by Glay.

kanji:

Surrounded by enemies called hopeless
my soul seemed lose its exix

瞳を閉じて 耳を塞ぎ 心を解き放つ
矛盾だらけの 街のルール ガラスの向こう側
何も見ないで 生きるならば 生きる意味は何処に?
指先だけで 踊る世界 そして乱れ合う

少しだけ 少しだけ 少しだけ もう少しだけの
安らげる場所で
このままで このままで このままで このままでいられるはずもない
分かってるはいるけど…
真夜中の叫び 明日などいらない

どうしてあの時手を離した どうしてあの誓いを壊した
どうして自分に嘘をついた どうして涙に気づかなかった
誰も意味も無く 生まれてきたわけじゃない

瞳開いて 耳を澄まし 心をぶつけ合う
ニセモノたちが 我がもの顔リアルをすり替え

傷ついて 傷ついて 傷ついて 傷つきながらも立ち上がる
勇気をあげる
いつだって いつだって いつだって 何もわかってやれなかった
本当の気持ちに
血を通う時間 明日を夢みた

どうしてこの血に生れおちた どうして太陽に焦がされた
どうしてあんなに強く激しく あぁ動き始めてる

こうして独りきりでいると 頬を伝わる熱い涙
きっと辛かったのは 自分だけじゃない

どうしてあの時手を離した どうしてあの誓いを壊した
どうして自分に嘘をついた どうして涙に気づかなかった
誰も死ぬために 生まれて来たわけじゃない


Romaji:

Surrounded by enemies called hopeless
my soul seemed lose its exix

hitomi wo toji te mimi wo fusagi kokoro wo toki houttsu
mujun darakeno machi no ru^ru garasu no mukou gawa
nanimo mina ide iki runaraba iki ru imi ha doko ni ?
yubisaki dakede odoru sekai soshite midare au

sukoshi dake sukoshi dake sukoshi dake mou sukoshi dakeno
yasura geru basho de
konomamade konomamade konomamade konomamadeirareruhazumonai
waka ttehairukedo …
mayonaka no sakebi ashita nadoiranai

doushite ano toki te wo hanashi ta doushite ano chikai wo kowashi ta
doushite jibun ni uso wotsuita doushite namida ni kidu kanakatta
daremo imi mo naku umare tekitawakejanai

hitomi hirai te mimi wo suma shi kokoro wobutsuke au
nisemono tachiga waga mono kao riaru wosuri kae

kizutsu ite kizutsu ite kizutsu ite kizutsu kinagaramo tachiaga ru
yuuki woageru
itsudatte itsudatte itsudatte nanimo wakatteyarenakatta
hontou no kimochi ni
chi no kayou jikan ashita wo yume mita

doushite kono chi ni umare ochita doushite taiyou ni koga sareta

doushite annani tsuyoku hageshiku aa ugoki hajime teru

koushite hitori kirideiruto hoo wo tsutawa ru atsui namida
kitto tsuraka ttanoha jibun dakejanai

doushite ano toki te wo hanashi ta doushite ano chikai wo kowashi ta
doushite jibun ni uso wotsuita doushite namida ni kidu kanakatta
daremo shinu tameni umare te kita wakejana
English Translation:

Surrounded by enemies called hopeless
my soul seemed lose its exix

Closing my eyes and plugging my ears, I set my heart free
The cities rules are full of contradictions; On the other side of the glass
I can't see anything; If I'm alive, then where's the meaning of my life?
The world dances with just a touch from a fingertip, and then we disturb one another

Just a little, just a little, just a little, just for a little bit
At a peaceful place
Like this, like this, like this, I shouldn't need to be like this
I know that, but…
A midnight scream, I don't need tomorrow

Why did I let go of your hand that time? Why did I break my promise?
Why did I lie to myself? Why didn't I notice your tears?
No one's life has any meaning

Opening my eyes and listening carefully, our hearts collide
All of those impostors, substitute reality like they own it

I'm hurt, I'm hurt, I'm hurt, I stand up as I get hurt
I'll give you courage
Never, never, never, I never was able to understand anything
About my real feelings
When my blood flows, I would dream of tomorrow

Why was I born into this world?
Why was I burned by the sun?

Why am I starting to move so, ahh, strongly and fiercely

When I'm alone like this, hot tears run down my cheeks
Certainly it wasn't just me who it was painful for

Why did I let go of your hand that time? Why did I break my promise?
Why did I lie to myself? Why didn't I notice your tears?
I wasn't born so that no one would die

External links