Fandom

LyricWiki

Gackt:Dears Lyrics

1,870,472pages on
this wiki
Add New Page
Talk0 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

StarIconGreen
LangIcon
Dears

This song is by Gackt and appears…

KanjiEdit

降り続く雨の中で
虚ろげに空を見上げていた
限り無く広がる果てに
自由を求める鳥の群れが鳴いていた

失った笑顔の数だけ
決して裏切ることは出来ないのだと
何度もそう心で呟いた

たとえどんなに傷ついても
どれだけ傷つくことになっても
誰にも僕は止められない

僅かな光を見つければいい
今は太陽があがらなくても
「降り出した雨はいつかやむんだね…」

歩き疲れていた君は
手の中で消えてゆく夢を抱いていた

この命が尽きたとしても
忘れられない大切なことがある
同じ時代を共に戦ったこと

たとえこの声が届かなくても
二度とあの頃に戻れなくても
叫び続ける僕がいる

どれだけ時代が流れても
体を揺さぶる想いのままに…
戦い続けた証は残るから

誰もが生まれてきた意味を
探し続けている

たとえどんなに傷ついても
どれだけ傷つくことになっても
誰にも僕は止められない

僅かな光を見つければいい
今は太陽があがらなくても
「降り出した雨はいつかやむんだね…」

「そうさ、この雨はいつかやむんだね…」

Romanized JapaneseEdit

furitsuzuku ame no naka de
utsuroge ni sora o miageteita
kagirinaku hirogaru hate ni
jiyuu o motomeru tori no mure ga naiteita

ushinatta egao no kazu dake
kesshite uragiru koto wa dekinai no da to
nandomo sou kokoro de tsubuyaita

tatoe donna ni kizutsuite mo
dore dake kizutsuku koto ni natte mo
dareni mo boku wa tomerarenai

wazuka na hikari o mitsukereba ii
ima no taiyou ga agaranakute mo
"furidashita ame wa itsuka yamu n da ne..."

arukitsukareteita kimi wa
te no naka de kieteyuku yume o daiteita

kono inochi ga tsukita to shite mo
wasurerarenai taisetsuna koto ga aru
onaji jidai o tomo ni tatakatta koto

tatoe kono koe ga todokanakute mo
nido to ano koro ni modorenakute mo
sakebitsuzukeru boku ga iru

dore dake toki ga nagarete mo
karada o yusaburu omoi no mama ni...
tatakaitsuzuketa akashi wa nokoru kara

daremo ga umaretekita imi o
sagashitsuzuketeiru

tatoe donna ni kizutsuite mo
dore dake kizutsuku koto ni natte mo
dare ni mo boku wa tomerarenai

wazuka na hikari o mitsukereba ii
ima wa taiyou ga agarenakute mo
"furidashita ame wa itsuka yamu n da ne..."

"sou sa, kono ame wa itsuka yamu n da ne..."

EnglishEdit

Inside of the continually falling rain
Hollowly, I looked up into the sky
With the ends stretching out into eternity
A flock of birds looking for freedom was crying out

Only your lost smiling face
Could never do anything like betray
Over and over I murmured this to my heart

And no matter how much I've been hurt
And what became the thing that hurts me
I can't stop for anyone

It's fine if I only find a little bit of light
Even if today's sun doesn't rise
"The falling rain will someday cease, won't it..."

You've gotten tired of walking
In your hand you've held the vanishing dream

And when this life has been exhausted
There's something precious that cannot be forgotten
Our time together that we fought for

And even when my voice doesn't reach you
Even when we can't return to that time again
I'm here, continuing to cry out to you

Even when those times stream by
Like the feelings that make my body shake...
Because the evidence of our continued fighting remains

Someone continues to search for
The meaning of their birth

And no matter how much I've been hurt
And what became the thing that hurts me
I can't stop for anyone

It's fine if I only find a little bit of light
Even if today's sun doesn't rise
"The falling rain will someday cease, won't it..."

"That's right, this rain will someday cease, won't it..."

EspañolEdit

Dentro de la incesante lluvia
huecamente, alcé mi vista al cielo
con los finales extendiéndose hacia la eternidad
una bandada de pájaros que buscaba la libertad estaba gritando

solo tu perdida cara sonriente
jamás podría hacer algo como traicionar
una y otra vez le susurré esto a mi corazón

Y no importa cuanto haya sido herido
y en que se convierta la cosa que me hiere
no puedo parar por nadie

está bien si solo encuentro un poco de luz
incluso si hoy el sol no sale
"la incesante lluvia parará algún día, ¿no?.."

te has cansado de andar
en tu manos has sostenido el sueño que se desvanecía

y cuando esta vida se haya acabado
hay algo importante que no puede ser olvidado
nuestro tiempo juntos por el que luchamos

e incluso cuando mi voz no te alcanza
incluso cuando no podemos volver a aquel tiempo de nuevo
Estoy aquí, continuo gritándote

incluso cuando esos tiempos pasen
como los sentimientos que hacían que mi cuerpo se agitara...
porque la prueba de nuestra continua lucha perdura

alguien continúa buscando
el significado de su nacimiento

y no importa cuanto haya sido herido
y en que se convierta la cosa que me hiere
no puedo parar por nadie

está bien si solo encuentro un poco de luz
incluso si hoy el sol no sale
"la incesante lluvia parará algún día, ¿no?..."

"así es, esta lluvia cesará algún día, ¿no?..."

Also on Fandom

Random Wiki