FANDOM

2,000,061 Pages

StarIconGreen
LangIcon
Swift Code

This song is by Christian Löffler and appears on the album A Forest (2012).

German: Das grau von den Zäunen zurückgeworfene Licht
Hängt meterweit weiter herein
Ich adressiere an mich jede Naturbeobachtung
Ich weiß nicht ob restlos klar wird was
Beobachtung meint (Natur z.b. ist nebensächlich)
Vom Schrank stürzt der Mauersegler
Das in sich verdrehte Nachthemd
Ein Albtraum der in den Kissenfalten klemmt
Wieder kauend an einem Idiotismus von Jugend an einem
Verballhornten Maitag (Jahrzehnt)
Vorher Falz Leiter an Halbspäne (werken)
Nichts
Als ein Unfall des Datums

Die großen Ferien vorher und jetzt
Das Weder-noch-Licht, morgens um 6
Am 1. September das in sich verdrehte Nachthemd
Ein Albtraum der in den Kissenfalten klemmt
Vom Schrank stürzender Mauersegler
Eher ein Sprung (eine Rückprometapher)
Wie unter der Bettdecke und hinter dem Kinderzimmerfenster die Schule
Heimat von Lehreridolen und Wasserpistolen
Fängt an am Tag des Überfalls auf Polen

Wenn er sterbe seien die Menschen tot, alle
Wie stottern sei das
Wenn aus allem was aus der Sprache hinaus
In die Kübel des Gegenteils von Sprache gefegt werden kann
Sprache entstünde, bräuchte ich keinen Christus der Reinigungshandlung
Und ich glaube zu wissen, die vom Sonnenbrand sich erhebenden meinten
Diese Sekunde der Auferstehung sei Zeit

English: The gray discarded light from the fences
Hangs in meters further
I address to myself any observation of nature
I do not know if everything will be clear
Observation means (nature, for example, is secondary)
The swift falls from the cupboard
The twisted nightgown
A nightmare stuck in the pillow creases
Again chewing on an idiotism of youth at one
Verballhornten Maitag (Decade)
Before folding ladder on shavings (works)
Nothing
As an accident of the date
The big holidays before and now
The neither-nor-light, in the morning at 6
On September 1, the twisted nightgown
A nightmare stuck in the pillow creases
From the cabinet falling swifts
Rather a jump (a repromptaphor)
Like under the covers and behind the nursery window the school
Home of teacher idols and water pistols
Begins on the day of the raid on Poland
If he dies, people are dead, all
How stutter that is
When anything comes out of the language
In the bucket of the opposite of language can be swept
Language would arise, I would not need a Christ of the cleaning act
And I think I know those who thought of sunburn
This second of the resurrection is time
External left

External links