FANDOM

1,927,751 Pages

StarIconGreen
LangIcon
​ROLLIN'

This song is by Chihiro Onitsuka and appears on the album This Armor (2002).

JapaneseEdit

私に染み込ませた細胞は 貴方にもう追い付けない
その姿さえ見えないから

少しでも 多く奪ってくれるなら 行き場など幾らでも
この身体で描けた

貴方の中の逃避より 非道いそんなシステムを
否定しないで

ひとりきりで 私は人魚へ
この脚で 貴方など 褪せる程の楽園へ 必ず行けるから
そう ひとりきりで
零れ落ちた羽根で 私は十分温まる
信じなくたっていい

私に停滞する予感なら 貴方には見当たらない
気付いてるの痛いほど

感情が戸惑う度に どれだけ扉を壊しても
貴方は居なくて

ひとりきりで 私は人魚へ
この脚で 貴方など 褪せる程の楽園へ 必ず行けるから
そう ひとりきりで
零れ落ちた羽根で 私は十分温まる
信じなくたっていい

翼など無いなんて嘘
不快など朽ちるだけ
鳴き声はあらゆる衝動も超えて

例えそれが 悲しいだけでも
私はまだ手放せないで居る自分を連れて 聖なる森へと
そう ひとりきりで
零れ落ちた羽根で私は十分温まる
信じなくたっていい

信じなくたって
いい

Romanized JapaneseEdit

atashi ni shimikomaseta saibou wa anata ni mou oitsukenai
sono sugata sae mienai kara

sukoshi demo ooku ubotte kureru nara yukiba nado ikurademo

kono karada de egaketa

anata no naka no touhi yori hidoi sonna shisutemu o
hitei shinaide

hitorikiri de atashi wa ningyo e
kono ashi de anata nado aseru hodo no rakuen e kanarazu ikeru kara
sou hitorikiri de
koboreochita hane de atashi wa juubun atatamaru
shinjinaku tatte ii

atashi ni teitai suru yokan nara anata ni wa miataranai

kidzuiteru no itai hodo

kanjou ga tomadou tabi ni doredake tobira o kowashite mo

anata wa inakute

hitorikiri de atashi wa ningyo e
kono ashi de anata nado aseru hodo no rakuen e kanarazu ikeru kara
sou hitorikiri de
koboreochita hane de atashi wa juubun atatamaru
shinjinaku tatte ii

tsubasa nado nai nante uso
fukai nado kuchiru dake
nakigoe wa arayuru shoudou mo koete

tatoe sore ga kanashii dake demo
atashi wa mada tebanasenai de iru jibun o tsurete sei naru mori e to
sou hitorikiri de
koboreochita hane de atashi wa juubun atatamaru
shinjinaku tatte ii

shinjinaku tatte ii

English TranslationEdit

The cells soaked into me can't catch up with you again
Because I can't see even the shape of you

If you'd take away most of it for me, even just a little, there'd be as many places to go as you like
Drawn on my body

Don't deny
that that system of yours is crueler than the evasion inside of you

All alone, these legs of mine become a mermaid's tail
Cause I'm headed without fail for the paradise where things like you fade away
Yes, all alone
I'm warmed just fine by the feathers scattered before me
Even if you don't believe me

If there's a foreboding sense holding me back, you can't be found
It hurts so much to realize it

Each time my feelings get confused, no matter which doors I break down
You're not there

All alone, these legs of mine become a mermaid's tail
Cause I'm headed without fail for the paradise where things like you fade away
Yes, all alone
I'm warmed just fine by the feathers scattered before me
Even if you don't believe me

What a lie, that things like those wings aren't there
And are only displeasures and such rotting away, oh yeah
My roar shall exceed every impulse

Even if this only makes me sad
I'll still be set free, leading myself to the forest where saints are made
Yes, all alone
I'm warmed just fine by the feathers scattered before me
Even if you don't believe me

Even if you don't believe me