FANDOM

1,928,526 Pages

StarIconGreen
LangIcon
​Ash On This Road

This song is by Chihiro Onitsuka.

Original JapaneseEdit

変わって行くものが
優しささえ 振り落として
何も出来ない私に
答えを求めてる
届きそうにないで居て
いつでもその手を
差し延べて 塵のように小さな私を
貴方だけは笑って 抱き上げて居て

この揺り籠の紐が
切れて私が堕ちて行く時
あらゆるルールが目の前で
働けばいいのに
誰も救わずにいた
期待なんてしなかった
だけど私の心はきっと
泣き叫ぶから

届きそうにないで居て
強い振りでもいいからしてて
失くなりそうになる私を
貴方だけはしっかり見つけて居て

Romanized JapaneseEdit

kawatteyuku mono ga
yasashisa sae furiotoshite
nanimo dekinai atashi ni
kotae o motometeru

todokisou ni nai de ite
itsudemo sono te o sashinobete
chiri no you ni chiisana atashi o
anata dake wa waratte dakiagete ite

kono yurikago no himo ga
kirete atashi ga ochiteyuku toki
arayuru ruuru ga
me no mae de hatarakeba ii no ni

daremo sukuwazu ni ita
kitai nante shinakatta
dakedo atashi no kokoro wa
kitto nakisakebu kara

todokisou ni nai de ite
tsuyoi furi demo ii kara shitete
naku narisou ni naru atashi o
anata dake wa shikkari mitsukete ite

English TranslationEdit

The things that keep changing,
shaking off even kindness,
are demanding an answer
from me who can do nothing

Don't just almost reach me
Always hold out your hands
Smile at and hold, you alone,
this small self so like dust in your arms

When I cut this cradle's
cords and go on falling
I really wish that every rule
would be put into practice before my eyes

No one rescued me
I wasn't expecting them to
But because I'm sure my heart
is crying and shouting

Don't just almost reach me
It's fine even if you pretend you're strong, so do it
Be steady and find, you alone,
this self about to get lost