FANDOM

1,927,888 Pages

StarIconGreen
LangIcon
​モラルの葬式

This song is by Angela Aki and appears on the album TODAY (2007).

フクロウの鳴き声は「死」の警報で
闇が傷口を開いて満月を出す
信者から不信心者 神父達まで
喪服を着て風の声に耳をすました

今宵はモラルの葬式だ
Pater Noster

流れ星は空の涙
 樹々の嗚咽が森に響く
湖は悲哀を 水面を渡る風に伝え
その風が皆を葬儀場に呼んだ

今宵はモラルの葬式だ

前の方に愛が座り その隣には
哲学がタバコをくわえ思いにふける
プライドと献身はその真後ろで
やけに深刻な顔をして話し込んでいる

誰もが動揺を隠せない
Pater Noster

知恵に手を引かれたまだ幼い無垢が
棺の中に白いバラを投げ込むと
理性が席を立って 黒いベールをまくり
式の最後に皆の前で
ゆっくりと語り始めた

「息子との突然の別れに私は今
 心を乱している
凛とした彼の声 まっすぐなまなざしを
いつまでも忘れない

今でもきっと灯台の様に
私達を照らしている
迷った時 はぐれた時 道が見えない時
善と悪の節目にそっと
 あなたの心に 彼は生き続ける」

Pater Noster

同情が激しくうなずき 拍手が起こり
真実が理性の耳元で言った

「私も息子がいたの
希望がいなくなっても彼は今でも
皆の中で生きている」

フクロウが鳴き止んで飛び立った頃
朝もやをかきわけながら太陽が出た

RomajiEdit

fukurou no nakigoe wa "shin" no keihou de
yami ga kizuguchi wo hiraite mangetsu wo dasu
shinja kara fushinjinsha shinpu-tachi made
mofuku wo kite kaze no koe ni mimi wo sumashita

koyoi wa MORARU no soushiki da
Pater Noster

nagareboshi wa sora no namida
kigi no oetsu ga mori ni hibiku
mizuumi wa hiai wo minamo wo wataru kaze ni tsutae
sono kaze ga mina wo sougiba ni yonda

koyoi wa MORARU no soushiki da

mae no hou ni ai ga suwari sono tonari ni wa
tetsugaku ga TABAKO wo kuwae omoi ni fukeru
PURAIDO to kenshin wa sono maushiro de
yake ni shinkoku na kao wo shite hanashikonde iru

daremo ga douyou wo kakusenai
Pater Noster

chie ni te wo hikareta mada osanai muku ga
hitsuki no naka ni shiroi bara wo nagekomu to
risei ga seki wo tatte kuroi BE-RU wo makuri
shiki no saigo ni mina no mae de
yukkuri to katarihajimeta

"musuko to no totsuzen no wakare ni watashi wa ima
kokoro wo midashite iru
rin to shita kare no koe massugu na manazashi wo
itsu made mo wasurenai

ima demo kitto toudai no you ni
watashi-tachi wo terashite iru
mayotta toki hagureta toki michi ga mienai toki
zen to aku no fushime ni sotto
anata no kokoro ni kare wa ikitsudzukeru"

Pater Noster

doujou ga hageshiku unazuki hakushu ga oki
shinjitsu ga risei no mimimoto de itta

"watashi mo musuko ga ita no
kibou ga inaku nattemo kare wa ima demo
mina no naka de ikite iru"

fukurou ga nakiyande tobitatta koro
asamoya wo kakiwakenagara taiyou ga deta

English TranslationEdit

The call of the owl is an omen of death,
and as the full moon appears, the darkness opens up the wounds.
The believers and the non-believers, even the priests
donned their mourning clothes as the wind whispers in their ears

“Tonight is the funeral of Morals”
Pater Noster

The falling stars are the tears of the sky.
The weeping of the trees echoes in the forest.
The grief of the wind is reflected
on the water’s surface as it crosses the lake
calling everyone to the funeral site

Tonight is the funeral of Morals

Sitting at the front is Love,
and next to her is Philosophy;
sitting there smoking his tabacco, lost in thought.
Right behind him sit Pride and Devotion
lost in conversation, their faces full of sincerity

And none of them can hide their unrest
Pater Noster

The young Purity grasps the hand of Wisdom
while throwing a white rose into the coffin.
Sense sits down on her seat, rolling down her black veil
and after the ceremony is over, they slowly started this conversation:

“Suddenly, my son was taken away from me
throwing my heart into disarray.
He had a dignified voice,
and always looked straight ahead.
It’s something I’ll never forget.

Surely even now, he is like a lighthouse,
shining his light to guide us
when we are lost and astray,
when we can no longer see the road ahead.
He will live forever in your heart,
marking both good and evil and evil like a milestone.”

Pater Noster

With the nodding of their heads and the
clapping of their hands they show their sympathy.
And Truth whispers to Reason:

“I had a son as well, and even
though Hope is no longer with us,
he continues to live inside of us”

As the owl flies away and ceases its cries
the mist clears up, the sun appears in the sky