FANDOM

1,934,470 Pages

StarIconBronze
LangIcon
​白堊病棟 (Hakua Byoutou)

This song is by Ali Project and appears on the compilation album 桂冠詩人 Single Collection Plus (2008).

The Japanese title of this song is "白堊病棟". This is read as "Hakua Byoutou" and means "White Walled Hospital Ward".

KanjiEdit

まぶたをあけてなお
闇ならば
夢の底に留まりましょう

この身覆う白い緞帳に
鮮やかな絵を描く
あなたの優しい眼差し

見つめてください
この世にたったひとりで
生まれてきた
名もなき魂を

誰かがわたしに
そっと触れれば
その指があなただと
信じられる強さだけが
わたしの真実だから

かつて零れた
血の色も無く
戦いの地に萌える草

荒野より冷たいこの胸に
流れ出す哀しみも
いつか溶けるのでしょうか

迎えてください
この世でいまもひとりで
消え入りそうに
震える魂を

誰かがわたしに
呼びかけるたび
その声はあなただと
想い続けられる力だけが
命を満たすの

探してください
この世でずっとひとりで
生きることを
覚えた魂を

誰かがわたしを
抱き上げる時
その腕はあなただと
信じて待つ運命だけが
わたしのすべての光

RomajiEdit

mabuta o akete nao
yami naraba
yume no soko ni todomarimashou

kono mi oou shiroi KAATEN ni
azayaka na e o egaku
anata no yasashii manazashi

mitsumete kudasai
kono yo ni tatta hitori de
umaretekita
na mo naki tamashii o

dareka ga watashi ni
sotto furereba
sono yubi ga anata da to
shinjirareru tsuyosa dake ga
watashi no shinjitsu dakara

katsute koboreta
chi no iro mo naku
arasoi no chi ni moeru kusa

kouya yori tsumetai kono mune ni
nagaredasu kanashimi mo
itsuka tokeru no deshou ka

mukaete kudasai
kono yo de ima mo hitori de
kieirisou ni
furueru tamashii o

dareka ga watashi ni
yobikakeru tabi
sono koe wa anata da to
omoitsuzukerareru chikara dake ga
inochi o mitasu no

sagashite kudasai
kono yo de zutto hitori de
ikiru koto o
oboeta tamashii o

dareka ga watashi o
dakiageru toki
sono ude wa anata da to
shinjite matsu sadame dake ga
watashi no subete no hikari

English TranslationEdit

should it still be darkness
when i open my eyelids
then i shall remain in the depths of a dream

on the white drop curtains that cover me
your gentle gaze
paints a vivid picture

please look
at this nameless soul
that was born
all alone in the world

when someone
softly touches me
only the strength to believe
that those fingers are yours
is my reality

grass sprouts in the battle grounds
where there was no colour of the blood
that once spilled

would even the grief that flows
in this heart that is colder than the wasteland
someday melt?

please come and see
this trembling soul
that is still all alone in the world
and growing faint

when someone
calls out to me
only the power to keep thinking
that that voice is yours
fills my life

please search
for the soul that remembered
to have forever lived
all alone in the world

when someone
holds me
only the fate to believe
that those arms are yours and wait
is my every light

CreditsEdit

  • Composed by: 片倉三起也 (Mikiya Katakura)
  • Lyrics & vocals by: 宝野アリカ (Arika Takarano)
  • Arranged by: 片倉三起也 & 斎藤聡