FANDOM

1,948,121 Pages

StarIconBronze
LangIcon
桂花葬 (Keikasou)

This song is by Ali Project and appears on the album Aristocracy (2001).

The Japanese title of this song is "桂花葬". This is read as "Keikasou" and means "Burial in Osmanthus".

KanjiEdit

盛りの森で わたし眠る
あなたの夢を
噎せるような 香りに涵し
ここから見上げる
星は 金の鎖

静かな胸を 慄わすのは
あなたが去った
足音の凍った欠片
梢に掛かった
月は 銀の斧

金木犀が 揺れてる

人はなぜ はるかなる
天ばかり 仰ぐのだろう
帰ってゆくのは
深い深い土  その下なのに

いくつ辿って 思いだせる
痺れるくらい
甘い記憶 ひとつふたつ
指をのばしても
触れるのは 風だけ

金木犀が 散らばる

弔いの列のように
時が 通り過ぎて逝く
この目を閉じれば
遠い遠い日に 戻って行ける

RomajiEdit

sakari no mori de watashi nemuru
anata no yume wo
museru you na kaori ni hitashi
koko kara miageru
hoshi wa kin no kusari

shizuka na mune wo furuwasu no wa
anata ga satta
ashioto no kootta kakera
kozue ni kakatta
tsuki wa gin no ono

kinmokusei ga yurete'ru

hito wa naze haruka naru
ten bakari aogu no darou
kaette yuku no wa
fukai fukai tsuchi sono shita nano ni

ikutsu tadotte omoidaseru
shibireru kurai
amai kioku hitotsu futatsu
yubi wo nobashitemo
fureru no wa kaze dake

kinmokusei ga chirabaru

toburai no retsu no you ni
toki ga toorisugite yuku
kono me wo tojireba
tooi tooi hi ni modotte yukeru

English TranslationEdit

I sleep at the summit of the forest
Your dream
Will be choked, immersed in fragrance
I look up from here
The stars are golden chains

My tranquil heart is in fear
You left
The frozen fragments of your footsteps
Hung on the treetops
The moon is a silver axe

The osmanthus is swaying

Why are people so distant?
I will only look up to the sky
It is returning
From beneath the deep, deep earth

I can remember how many times I pursued you
Almost becoming numb
Sweet memories, one, two
Even if I grow fingers
I can only touch the wind

The osmanthus is scattered about

Like the queue of a funeral
Time passes by and dies
If I close my eyes
I can come back on a distant, distant day

Portuguese TranslationEdit

Eu durmo no cume de uma floresta
Seu sonho
Ficará engasgado, imerso na fragrância
Eu olho daqui de cima
As estrelas são correntes douradas

Meu coração tranquilo está com medo
Você saiu
Os fragmentos congelados de suas pegadas
Pendurada no topo das árvores
A Lua é um machado prateado

O Osmanthus está balançando

Por que as pessoas são tão distantes?
Eu apenas olharei para o céu
Está retornando
De dentro da profunda, profunda terra

Eu posso me lembrar de quantas vezes eu te segui
Quase ficando dormente
Memórias doces, uma, duas
Mesmo se eu crescer dedos
Eu posso apenas tocar o vento

O Osmanthus está se espalhando

Como a fila de um funeral
O tempo passa e morre
Se eu fechar meus olhos
Eu posso voltar à um distante, distante dia

CreditsEdit

  • Composed & arranged by: 片倉三起也 (Mikiya Katakura)
  • Lyrics & vocals by: 宝野アリカ (Arika Takarano)

External links