Fandom

LyricWiki

Ali Project:彼と彼女の聖夜 Lyrics

1,908,746pages on
this wiki
Add New Page
Talk2 Share
StarIconBronze
LangIcon
彼と彼女の聖夜 (Kare To Kanojo No Eve)

This song is by Ali Project and appears on the album 星と月のソナタ (1995) and on the Strings album 神々の黄昏 (2005).

The Japanese title of this song is "彼と彼女の聖夜". This is read as "Kare To Kanojo No Eve" and means "His and Her Eve".

KanjiEdit

ルーベンスの絵のような
雲が空に溶けて
街中にジングルベル
鈴のように笑う子供

銀のモミの樹見上げ
ふたり手をつないだ
心はもう どんな日も
凍えたりしない

こんなに気持ちが
きれいにかがやく 夜が来る

そっと Merry Christmas 雪のかけら
頬に触れて消えるの
ずっと Merry Christmas 終わりのない
愛はあるの?
目を閉じて 祈る

白い教会の屋根
ながれる賛美歌
生まれるその前に
聞いた気がするわ

誰もがやさしく
誰かを守ってる いつでも

だから Merry Christmas 星は灯る
世界中の窓辺に
きっと Merry Christmas 離さないと
約束して
それが贈り物

I love you, Merry Christmas
涙になる溢れそうな想いは
I love you, Merry Christmas
愛しているだけじゃ とても
伝えられないの

そっと Merry Christmas 夢が降りる
もうひとりじゃないのね
ずっと Merry Christmas 終わりのない
愛があるの
この胸の中に

RomajiEdit

RUUBENSU no e no youna
kumo ga sora ni tokete
machijuu ni JINGURU-BERU
suzu no you ni warau kodomo

gin no MOMI no ki miage
futari te wo tsunaida
kokoro wa mou donna hi mo
kogoetarishinai

konna ni kimochi ga
kirei ni kagayaku yoru ga kuru

sotto Merry Christmas yuki no kakera
hoho ni hurete kieruno
zutto Merry Christmas owari no nai
ai wa aru no?
me wo tojite inoru

shiroi kyoukai no yane
nagareru sanbika
umareru sono mae ni
kiita ki ga suruwa

daremo ga yasashiku
dareka wo mamotteru itsudemo

dakara Merry Christmas hoshi wa tomoru
sekaijuu no madobe ni
kitto Merry Christmas hanasanai to
yakusokushite
sore ga okurimono

I love you, Merry Christmas
namida ni naru afuresouna omoi wa
I love you, Merry Christmas
aishiteiru dake ja totemo
tsutaerarenai no

sotto Merry Christmas yume ga oriru
mou hitori ja nai no ne
zutto Merry Christmas owari no nai
ai ga aruno
kono mune no naka ni

English TraslationEdit

It appears to be a picture of Rubens
A cloud that melts in the sky
Downtown, the jingle bells
The children are laughing like those bells

I look up at the silver fir tree
Two people are holding hands
Their hearts are already on this day
But I am not feeling numb

I feel so much
Beautifully sparkling, the night arrives

Quietly, Merry Christmas, the snowflakes
Touch my cheeks and disappear
Again, Merry Christmas, never ending
Does love exist here?
I close my eyes and pray

From the roof of the white church
A hymn is playing
Before it is born
I heard the spirit play it

Everyone is kind
Always protecting someone

So, Merry Christmas, the stars are lit
In the windows of the entire world
Surely, Merry Christmas, I promise
Not to leave you
That is my present

I love you, Merry Christmas
My feelings seem to overflow in my shed tears
I love you, Merry Christmas
I love only you very much
But I won't tell anyone

Quietly, Merry Christmas, my dreams come true
I am not alone anymore
Again, Merry Christmas, never ending
There is love
In this heart

Portuguese TranslationEdit

Parece-se com uma figura de Rubens
Uma nuvem que derrete nos céus
No centro da cidade, os jingle bells
As crianças riem como aqueles sinos

Eu olho para o abeto prateado
Duas pessoas estão de mãos dadas
Seus corações já estão neste dia
Mas não me sinto entorpecida

Eu sinto tanto
Lindamente piscando, a noite chega

Quietamente, Feliz Natal, os flocos de neve
Novamente, Feliz Natal, sem fim
O amor existe aqui?
Eu fecho meus olhos e rezo

Do teto da igreja branca
Um hino está tocando
Antes mesmo de nascer
Eu ouvi o espírito tocá-lo

Todos são bons
Sempre protegendo alguém

Então, Feliz Natal, as estrelas estão acesas
Nas janelas do mundo inteiro
Certamente, Feliz Natal, eu prometo
Não te deixar
Este é meu presente

Eu te amo, Feliz Natal
Meus sentimentos parecem transbordar nas minhas lágrimas derramadas
Eu te amo, Feliz Natal
Eu amo muito somente a você
Mas eu não contarei para ninguém

Quietamente, Feliz Natal, meus sonhos se tornam realidade
Não estou mais sozinha
Novamente, Feliz Natal, sem fim
Há amor
Neste coração

CreditsEdit

  • Composed & arranged by: 片倉三起也 (Mikiya Katakura)
  • Lyrics & vocals by: 宝野アリカ (Arika Takarano)