FANDOM

1,928,625 Pages

StarIconGold
WatchedIcon
CertIcon
LangIcon
​亂世エロイカ (Ranse Eroica)

This song is by Ali Project and appears on the Best album QUEENDOM (2011).

The Japanese title of this song is "亂世エロイカ". This is read as "Ranse Eroica" and means "Chaotic Heroic".

KanjiEdit

死ニ急ゲ 生キルナラ
魂ガ司ル 君ガ胸 戦場

荒ぶる神の抱擁を 受けしその身には
鬼が棲まうか蛇が棲まうか 舞い堕ちる崖の底で
尊ぶ命は天に有り 君よ満ちるまで
弱さ 怒り 強さ 痛み
ありとあらゆるもの そのすべてを呑み込め

眼蓋を抉じ開け 再び出逢おうが
もう同じ夢には 酔えるはずもないだろう?
幾度葬れば気が済もう 累々たる屍を踏み

繋がっているなど 愚かしい錯覚
言葉は嘘をつき 手は汗に解ける
独りでいるほど 漆黒の闇は濁らずに美しや
何を信じずも生きられる
うわべの優しさより 剣を見せろ

荒ぶる神の咆哮を 追うその脣
真十鏡磨けど心には 未だ愛の姿なくば
切望するは真実 君が握るまで
正も 悪も 清ら 猥ら
定まりきらぬもの そのすべてを収めよ

足を取る茂み 石に躓けど
君が通った後に 出来るが獣路
ひとりで抱くのは星が散る
剥がれた夜の欠片だろう
誰を待たずとも未来は来る
無意味な寂しさという 盾を外せ

破壊の神の吐息から 人は生まれ落ち
持つは般若か修羅の貌か まだ見えぬ己の影
絶望あれども刹那 君は変わりゆく
奪い 纏う 祈れ 呪え
生きる日々は乱世 受けて立つこそ運命

生キ急ゲ 死ヌタメニ
魂ノ貴サヨ 君ガ胸ハ天守

荒ぶる神の抱擁を 受けしその身には
鬼が棲まうか蛇が棲まうか 舞い堕ちる崖の底で
尊ぶ命は天に有り 君よ満ちるまで

荒ぶる神の咆哮を 追えその肉体で
弱さ 怒り 強さ 痛み
ありとあらゆるもの そのすべてを呑み込め

RomajiEdit

shi ni isoge ikiru nara
tamashii ga tsukasadoru kimiga mune ikusaba

araburukami no houyou wo ukeshi sono mi ni wa
oni ga sumau ka ja ga sumau ka maiochiru gake no soko de
tattobu mei wa ten ni ari kimi yo michiru made
yowasa ikari tsuyosa itami
aritoarayuru mono sono subete wo nomikome

mabuta wo kojiake futatabi deaou ga
mou onaji yume ni wa yoeru hazu mo nai darou?
ikudo houmureba kigasumou ruiruitaru shikabane wo fumi

tsunagatteiru nado orokashii sakkaku
kotoba wa uso wo tsuki te wa ase ni hodokeru
hitori de iru hodo shikkoku no yami wa nigorazu ni utsukushi ya
nani wo shinjizu mo ikirareru
uwabe no yasashisa yori ken wo misero

araburukami no houkou wo ou sono kuchibiru
masokagami tokedo kokoro ni wa mada ai no sugata nakuba
setsubousuru wa shinjitsu kimi ga nigiru made
sei mo aku mo kiyora midara
sadamari kirame mono sono subete wo osame yo

ashi wo toru shigemi ishi ni tsumazu kedo
kimi ga totta ato ni dekiru ga kemonomichi
hitori de daku no wa hoshi ga chiru
hagareta yoru no kakera darou
dare wo matazu tomo asu wa kuru
muimi na sabishisa to iu tate wo hazuse

hakai no kami no toiki kara hito wa umareochi
motsu wa hannya ka shura no kao ka mada mienu onore no kage
zetsubou aredomo setsuna kimi wa kawariyuku
ubai matou inore noroe
ikiru hibi wa ranse uketetatsu koso sadame

iki isoge shinu tame ni
tamashii no toutosa yo kimiga mune wa tenshu

araburukami no houyou wo ukeshi sono mi ni wa
oni ga sumau ka ja ga sumau ka maiochiru gake no soko de
tattobu mei wa ten ni ari kimi yo michiru made

araburukami no houkou wo oe sono karada de
yowasa ikari tsuyosa itami
aritoarayuru mono sono subete wo nomikome

English TranslationEdit

If you hasten to die in order to live
Governed by a soul, your heart is a battlefield

Accepting the embrace of a malevolent god, is that body
Inhabited by a demon or by a snake, fluttering down to the bottom of a cliff?
The life you value exists in the heavens until you rise
Weakness, anger, strength, and pain
Every possible thing, swallow it all!

Even if you break open your eyelids and meet me again
Are you not able to be intoxicated again by the same dream?
Stepping on heaps of corpses, if you bury many, will you be satisfied?

Tying the foolish hallucinations and such together
The words tell lies, and your hands come untied in sweat
To the extent of being alone, the jet black darkness is beautiful without being impure
Even without believing anything, can you live?
From the exterior kindness, a sword is displayed

Those lips that pursue the roars of a malevolent god
Shine the masokagami in your heart, and if they are still without a figure of love
Their earnest desire is the truth, until you grasp them
Justice, evil, pureness, and obscenity
Usual and sparkling things, acquire it all!

A thicket seizes your foot, and although you trip over the rocks
After you went through, the animal trail was ready
What you alone possess is a star that falls
A fragment of the night that will have came unstuck
Even if you wait for no one, the future is coming
Take off the shield called "meaningless loneliness"

From the sigh of a god of destruction, people are born
Do they possess wisdom or the figure of fighting, still unable to see your shadow?
In those moments of despair, you change
Take it, wear it, pray, and curse
The days we are living in are chaotic; surely you can accept fate's challenge!

Rushing to live for the sake of dying
With the value of a soul, your heart is a castle tower

Accepting the embrace of a malevolent god, is that body
Inhabited by a demon or by a snake, fluttering down to the bottom of a cliff?
The life you value exists in the heavens until you rise

With that body that pursues the roars of a malevolent god
Weakness, anger, strength, and pain
Every possible thing, swallow it all!

CreditsEdit

  • Composed & arranged by: 片倉三起也 (Mikiya Katakura)
  • Lyrics & vocals by: 宝野アリカ (Arika Takarano)