Senhora do mar Ante vós, me tendes caída Quem vem tirar meia da vida e da paz Desta mesa, desta casa, perdidas? Amor, qu’é de ti?
Senhora do mar Ante vós, minha alma está vazia Quem vem chamar a si o que é meu? Ó mar alto, traz pr’a mim Amor meu sem fim
Ai, negras águas, ondas de mágoas Gelaram-m’o fogo no olhar (Senhora do mar) Ele não torna a navegar (Ele não torna a navegar) E ninguém vos vê chorar Senhora do mar
Quem vem tirar meia da vida e da paz Desta mesa, desta casa, perdidas? Amor, qu’é de ti?
Ai, negras águas, ondas de mágoas Gelaram-m’o fogo no olhar (Senhora do mar) Feridas em sal, rezas em vão (Rezas em vão) Deixai seu coração (Deixai seu coração) Bater junto a mim (Bater junto a mim)
Ai, negras águas, ondas de mágoas Gelaram-m’o fogo no olhar (Senhora do mar) Ele não torna a navegar (Ele não torna a navegar) E ninguém vos vê chorar (E ninguém vos vê chorar) Senhora do mar (Senhora do mar)
Lady of the sea Before you, I’m fallen Who comes and takes half of life and peace From this table, from this house, now lost? Love, what’s happened with you?
Before you, my soul is empty Who comes and takes what is mine? Oh high sea, bring me My endless love
Ah, black waters, waves of sorrow They froze the fire in my eyes (Lady of the sea) He’s not sailing anymore (He’s not sailing anymore) And nobody sees you crying Lady of the sea
Who comes and takes half of life and peace From this table, from this house, now lost? Love, what’s happened with you?
Ah, black waters, waves of sorrow They froze the fire in my eyes (Lady of the sea) Salty wounds, prayers in vane (Praying in vain) Let his heart (Let his heart) Beat next to me (Beat next to me)
Ah, black waters, waves of sorrow They froze the fire in my eyes (Lady of the sea) He’s not sailing anymore (He’s not sailing anymore) And nobody sees you crying (And nobody sees you crying) Lady of the sea (Lady of the sea)