Wikia

LyricWiki

Supercell:Utakata Hanabi Lyrics

Talk0
1,837,901pages on
this wiki
Supercell
StarIconGreen
This song is performed by Supercell.

KanjiEdit

あふれる人でにぎわう8月末のお祭り
浴衣を着て下駄も履いて
からん ころん 音を立てる
ふいにあがった花火を二人で見上げた時
夢中で見てる君の顔をそっと盗み見たの

君のこと嫌いになれたらいいのに
今日みたいな日にはきっと
また思い出してしまうよ

こんな気持ち知らなきゃよかった
もう二度と会えることもないのに
会いたい 会いたいんだ
今でも想う 君がいたあの夏の日を

少し疲れて二人 道端に腰掛けたら
遠く聞こえるお囃子の音
ひゅるりら 鳴り響く
夜空に咲いた大きな大きな錦冠
もう少しで夏が終わる
ふっと切なくなる

逆さまのハートが打ちあがってた
あははって笑いあって
好きだよって
キスをした

もう忘れよう 君のこと全部
こんなにも悲しくて
どうして出会ってしまったんだろう
目を閉じれば
今も君がそこにいるようで

甘い吐息
微熱を帯びる私は君に恋した
その声に その瞳に
気づけば時は過ぎ去ってくのに
まだ君の面影を探して

一人きりで見上げる花火に
心がちくりとして
もうすぐ次の季節が
やって来るよ
君と見てたうたかた花火
今でも想う あの夏の日を

Romanized JapaneseEdit

Afureru hito de nigiwau hachigatsu matsu no omatsuri
Yukata wo kite geta mo haite
Karan koron oto wo tateru
Fui ni agatta hanabi wo futari de miageta toki
Muchuu de miteru kimi no kao wo
Sotto nusumi mita no

Kimi no koto kirai ni naretara ii no ni
Kyou mitai na hi ni wa kitto
Mata omoidashite shimau yo

Konna kimochi shiranakya yokatta
Mou nidoto aeru koto mo nai no ni
Aitai… Aitainda
Ima demo omou kimi ga ita ano natsu no hi wo

Sukoshi tsukarete futari michibata ni koshikake tara
Tooku kikoeru ohayashi no ne hyururira nari hibiku
Yozora ni saita ookina ookina nishiki kamuro
Mou sukoshi de natsu ga owaru
Futto setsunaku naru…

Sakasama no HAATO ga uchi agatteta
Ahaha tte warai atte
Suki da yo tte KISU wo shita

Mou wasureyou kimi no koto zenbu
Konna ni mo kanashikute
Doushite deatte shimattandarou
Me wo tojireba
Ima mo kimi ga soko ni iru you de

Amai toiki binetsu wo
Obiru watashi wa kimi ni koishita
Sono koe ni
Ah.. Sono hitomi ni kizukeba toki wa
Sugi satteku no ni
Mada kimi no omokage wo sagashite

Hitorikiri de miageru hanabi ni
Kokoro ga chikuri to shita
Mou sugu sugi no kisetsu ga
Yatte kuru yo
Kimi to miteta utakata hanabi
Ima demo omou
Ano natsu no hi wo

English TranslationEdit

The festival at the end of August flooded with people
wearing yukata and geta,*
making sounds of click-clack ring.
As the fireworks suddenly went off, we looked up,
and I stole a glance at your enraptured face.

I wish I could hate you.
But during days like today, I will surely
once again remember these memories.

I wish I never knew these feelings.
Yet even though we cannot meet again,
I want to see you. I want to see you.
Even now, I think of the summer days when you were here.

As we sat and rested on the roadside,
we could hear the sound of the ohayashi* far away,
the fluttering echo.
Giant brocade crowns bloom in the night sky.
As summer ends soon,
I suddenly feel sad.

My upside down heart jumped up
as we both laughed “ahaha.”
“I love you.”
And we kissed.

I want to forget everything about you.
As it is, I’m’ still sad.
Why did I ever meet you?
If I close my eyes,
I can feel like you are there even now.

With a sweet sigh,
I feverishly fell in love with you-
That voice, those eyes-
Even though when I realized it, the time had already passed,
I still search for your face.

As I look up at the fireworks by myself,
my heart prickles in pain.
Soon, the next season
will be here.
The ephemeral fireworks I watched with you-
Even now, I think of that summer day.

Spanish TranslationEdit

El festival de finales de agosto se llena de gente
Estoy usando yukata y geta
Que hacen ruido al caminar "Click-Clack"
Los fuegos artificiales explotaron
Alzo la mirada y observé tu rostro embelesado

Quisiera poder odiarte
Pero en días como este, seguramente
Aquellos recuerdos volverían.

Desearía nunca haber conocido estos sentimientos
Sin embargo, aun cuando no podamos reunirnos de nuevo
¡Quiero verte! Quiero verte
Incluso ahora, pienso en aquellos días de verano,
Cuando aun estabas aquí

Mientras descansábamos en el borde del camino
Podíamos escuchar el lejano sonido del ohayashi,
El eco venia revoloteando
Bordados en la seda las coronas de flores en el cielo nocturno
Me siento triste
El verano terminará pronto

Mi corazón dio un vuelco
Mientras reíamos “ajaja”
“Te amo”
Y nos besamos

Quiero olvidarme completamente de ti.
Me duele recordarte
Me pregunto… ¿Por qué te conocí?
Si cierro mis ojos
Puedo sentir que aun estas aquí

Con una mirada dulce
Yo me enamoro de ti-
Esa voz, esos ojos-
Cuando me di cuenta, el tiempo ya había pasado
Y aun estoy buscándote

Mientras miro los fuegos artificiales.
Siento espinas en mi corazón
Pronto, en la siguiente estación
Estaré aquí
Mirando los efímeros fuegos artificiales que alguna vez vi contigo.
Incluso ahora, recuerdo ese día de verano…

Around Wikia's network

Random Wiki