SHIHO:Ever Stay Snow
From LyricWiki
This song is performed by Kotoko and appears on the album Out Flow (2003).
This song is performed by SHIHO.
- This song is featured in the video game Snow Drop.
To find all pages with this request, please see Category:Requests For Translation. Language: Japanese After adding the translation, please remove {{RequestTranslation|Japanese}} from the page. |
[edit] Original Japanese
まわる 巡る 白い季節の中
彷徨うこの想いを 解き放して
つないだ二人の手の温もりに 溶けてゆく
白いゲレンデの静まりかえる夜
明るく照らし出された時間は 空までも
止まる夜明けまで見守る息をころして
いつのまにか 降る星の瞬き
過ぎ行く思い出をそっと雪で包んで
夢は乱れ咲く 廻る 白い季節の中
透き通った空気に
幻は消える 凍る 霞む未来の朝
優しさを探しては 呑みこまれて
拾った思い出の一掴みを 見つめてた
今はどこまでも 想いが伝わるように
震える指 温めてくれたね
散らかした思い出をそっと空に浮かべて
降りしきる霙混じりの 雪ににじむ涙
いつまでも抱きしめて
冬の日に遠く 高く 願いが届くように
足跡をたどる夜 繰り返して
降りしきる霙混じりの 雪ににじむ涙
いつまでも抱きしめて
夢は乱れ咲く 廻る 白い季節の中
彷徨うこの想いを 解き放して
彷徨うこの想いを 解き放して
つないだ二人の手の温もりに 溶けてゆく
白いゲレンデの静まりかえる夜
明るく照らし出された時間は 空までも
止まる夜明けまで見守る息をころして
いつのまにか 降る星の瞬き
過ぎ行く思い出をそっと雪で包んで
夢は乱れ咲く 廻る 白い季節の中
透き通った空気に
幻は消える 凍る 霞む未来の朝
優しさを探しては 呑みこまれて
拾った思い出の一掴みを 見つめてた
今はどこまでも 想いが伝わるように
震える指 温めてくれたね
散らかした思い出をそっと空に浮かべて
降りしきる霙混じりの 雪ににじむ涙
いつまでも抱きしめて
冬の日に遠く 高く 願いが届くように
足跡をたどる夜 繰り返して
降りしきる霙混じりの 雪ににじむ涙
いつまでも抱きしめて
夢は乱れ咲く 廻る 白い季節の中
彷徨うこの想いを 解き放して
[edit] Romanized Japanese
mawaru meguru shiroi kisetsu no naka
samayou kono omoi wo tokihanashite
tsunaida futari no te no nukumori ni tokete yuku
shiroi GERENDE no shizumarikaeru yoru
akaruku terashidasareta jikan wa sora made mo
tomaru yoake made mimamoru iki wo koroshite
itsu no ma ni ka furu hoshi no mabataki
sugiyuku omoide wo sotto yuki de tsutsunde
yume wa midaresaku mawaru shiroi kisetsu no naka
sukitootta kuuki ni
maboroshi wa kieru kooru kasumu mirai no asa
yasashisa wo sagashite wa nomikomarete
kidotta omoide no hitotsukami wo mitsumeteta
ima wa doko made mo omoi ga tsutawaru you ni
furueru yubi atatamete kureta ne
chirakashita omoide wo sotto sora ni ukabete
furishikiru mizore majiri no yuki ni nijimu namida
itsumade mo dakishimete
fuyu no hi ni tooku takaku negai ga todoku you ni
ashiato wo tadoru yoru kurikaeshite
furishikiru mizore majiri no yuki ni nijimu namida
itsumade mo dakishimete
yume wa midaresaku mawaru shiroi kisetsu no naka
samayou kono omoi wo tokihanashite
samayou kono omoi wo tokihanashite
tsunaida futari no te no nukumori ni tokete yuku
shiroi GERENDE no shizumarikaeru yoru
akaruku terashidasareta jikan wa sora made mo
tomaru yoake made mimamoru iki wo koroshite
itsu no ma ni ka furu hoshi no mabataki
sugiyuku omoide wo sotto yuki de tsutsunde
yume wa midaresaku mawaru shiroi kisetsu no naka
sukitootta kuuki ni
maboroshi wa kieru kooru kasumu mirai no asa
yasashisa wo sagashite wa nomikomarete
kidotta omoide no hitotsukami wo mitsumeteta
ima wa doko made mo omoi ga tsutawaru you ni
furueru yubi atatamete kureta ne
chirakashita omoide wo sotto sora ni ukabete
furishikiru mizore majiri no yuki ni nijimu namida
itsumade mo dakishimete
fuyu no hi ni tooku takaku negai ga todoku you ni
ashiato wo tadoru yoru kurikaeshite
furishikiru mizore majiri no yuki ni nijimu namida
itsumade mo dakishimete
yume wa midaresaku mawaru shiroi kisetsu no naka
samayou kono omoi wo tokihanashite
[edit] English Translation
(Note: These lyrics were grabbed from the Snow Drop CD.)
When the season of white comes ‘round,
The wandering, forgotten desire is freed.
Melting in the warmth of two lovers’ held hands.
At night as the silver ski slopes quiet down,
And the silent sky looks on, that first moment shone so bright.
Breath caught and held ‘til dawn’s first light.
Twinkling shooting stars fall, unseen and unaware,
Drifting memories enclosed by the falling snow.
Once again, the blooming spring touches the dream;
it falls into disarray, only to bloom again within.
Vanishing, it floats into the transparent air,
a morning phantom of freezing haze,
disappearing into the future.
Inhaled, it seeks gentleness.
This handful of memories, picked up and watched over.
Even now, they transmit the desire everywhere.
Trembling fingers were warmed.
As scattered memories float gently on the air.
Tears rain hard, changing to sleet and snow as they fall,
Embracing the dream closely, forever.
The wish must reach far and away from the days of winter.
Yet again in the night, as the footprints are traced.
Tears rain hard, changing to sleet and snow as they fall,
Embracing the dream closely, forever.
The dream revives when the season of white comes ‘round.
It falls into disarray, but blooms once again,
And the wandering, forgotten desire is freed.
The wandering, forgotten desire is freed.
Melting in the warmth of two lovers’ held hands.
At night as the silver ski slopes quiet down,
And the silent sky looks on, that first moment shone so bright.
Breath caught and held ‘til dawn’s first light.
Twinkling shooting stars fall, unseen and unaware,
Drifting memories enclosed by the falling snow.
Once again, the blooming spring touches the dream;
it falls into disarray, only to bloom again within.
Vanishing, it floats into the transparent air,
a morning phantom of freezing haze,
disappearing into the future.
Inhaled, it seeks gentleness.
This handful of memories, picked up and watched over.
Even now, they transmit the desire everywhere.
Trembling fingers were warmed.
As scattered memories float gently on the air.
Tears rain hard, changing to sleet and snow as they fall,
Embracing the dream closely, forever.
The wish must reach far and away from the days of winter.
Yet again in the night, as the footprints are traced.
Tears rain hard, changing to sleet and snow as they fall,
Embracing the dream closely, forever.
The dream revives when the season of white comes ‘round.
It falls into disarray, but blooms once again,
And the wandering, forgotten desire is freed.
External links
