Music
 

Regina Spektor:Après Moi

From LyricWiki

Regina Spektor
Green

This song is performed by Regina Spektor and appears on the album Begin To Hope (2006).

I—uh—must go on standing
You can't break that which isn't yours
I—uh—must go on standing
I'm not my own, it's not my choice

La-da-da, da-da-da

Be afraid of the lame
They'll inherit your legs
Be afraid of the old
They'll inherit your souls
Be afraid of the cold
They'll inherit your blood
Après moi, le déluge
After me comes the flood

I—uh—must go on standing
You can't break that which isn't-isn't yours-yours
I—uh—must go on standing
I'm not my own, it's not my choice

La-da-da, da-da-da
Ah, uh, uh, ah, uh
La.. da.. da...
La-da-da

Be afraid of the lame
They'll inherit your legs
Be afraid of the old
They'll inherit your souls
Be afraid of the cold
They'll inherit your blood
Après moi, le déluge
After me comes the flood

Be afraid of the lame
They'll inherit your legs
Be afraid of the old
They'll inherit your souls
Be afraid of the cold
They'll inherit your blood
Après moi, le déluge
After me the flood

Февраль. Достать чернил и плакать!
Писать о феврале навзрыд,
Пока грохочущая слякоть
Весною черною горит.

(See below for phonetic sounds)

Февраль. Достать чернил и плакать!
Писать о феврале навзрыд,
Пока грохочущая слякоть
Весною черною горит.

Be afraid of the lame
They'll inherit your legs
Be afraid of the old
They'll inherit your souls
Be afraid of the cold
They'll inherit your blood
Après moi, le déluge
After me comes the flood

I—uh—must go on standing
You can't break that which isn't yours
I—uh—must go on standing
I'm not my own, it's not my choice

I—uh—must go on stand—stand—ing—dong
You can't—can't—break that—that—which isn't-isn't yours—yours
I—uh—must go on stand—stand—ing—dong
I'm not—not—my own—own—it's not—not—my choice

  

[edit] Romanized Russian

Fevral'. Dostat' chernil i plakat'!
Pisat' o fevrale navzryd,
Poka grohochuschaya slyakot'
Vesnoyu chernoyu gorit.

Fevral'. Dostat' chernil i plakat'!
Pisat' o fevrale navzryd,
Poka grohochuschaya slyakot'
Vesnoyu chernoyu gorit.

[edit] English Translation

February. To reach inks and to cry! To write about February sobbing, Thus far crashing slush It burns with in spring black.
February. To reach inks and to cry! To write about February sobbing, Thus far crashing slush It burns with in spring black.

Alternative translation:

Black spring! Pick up your pen, and weeping,
Of February, in sobs and ink,
Write poems, while the slush in thunder
Is burning in the black of spring.


I prefer this translation of the lyrics:

February. Get ink, shed tears.
Write of it, sob your heart out, sing.
While torrential slush that roars,
Burns in the blackness of the spring.

(For those who don't know this is the first verse of Boris Pasternack's "Black Spring". The alternative translation is the most common one.)

[edit] Translation

"Après moi, le déluge" simply means "After me: the flood".

External links
FoxyTunes Planet FoxyTunes Planet: search for… Regina SpektorAprès Moi
Hype Machine Hype Machine: search for… Regina SpektorAprès Moi
Last.fm Last.fm: search for… Regina SpektorBegin To HopeAprès Moi
MusicBrainz MusicBrainz: search for… Regina SpektorBegin To HopeAprès Moi
Pandora Pandora: search for… Regina SpektorAprès Moi