Wikia

LyricWiki

Rammstein:Du Hast/en Lyrics

Talk0
1,915,592pages on
this wiki
TranslationThis is the English translation of "Rammstein:Du Hast".

GermanEdit

Du
Du hast
Du hast mich

Du
Du hast
Du hast mich

Du
Du hast
Du hast mich

Du
Du hast
Du hast mich

Du
Du hast
Du hast mich
Du hast mich
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt und ich hab' nichts gesagt

Willst du bis der Tod euch scheidet treu ihr sein für alle Tage…?

(Ja)
Nein
(Ja)
Nein

Willst du bis der Tod euch scheidet treu ihr sein für alle Tage…?

(Ja)
Nein
(Ja)
Nein

Du
Du hast
Du hast mich

Du
Du hast
Du hast mich

Du
Du hast
Du hast mich
Du hast mich
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt und ich hab' nichts gesagt

Willst du bis der Tod euch scheidet treu ihr sein für alle Tage…?

(Ja)
Nein
(Ja)
Nein

Willst du bis zum Tod, der scheide, sie lieben auch in schlechten Tagen…?

(Ja)
Nein
(Ja)
Nein

Willst du bis der Tod euch scheidet treu ihr sein…?

(Ja)
Nein
(Ja)
Nein

English translationEdit

You
You have
You have me

You
You have
You have me

You
You have
You have me

You
You have
You have me

You
You have
You have me
You have me
You have asked me
You have asked me
You have asked me and I said nothing

Will you until death do you part be faithful to her for all days...?

(Yes)
No!
(Yes)
No!

Will you until death do you part be faithful to her for all days...?

(Yes)
No!
(Yes)
No!

You
You have
You have me

You
You have
You have me

You
You have
You have me
You have me
You have asked me
You have asked me
You have asked me and I didn't say a thing

Will you until death do you part be faithful to her for all days...?

(Yes)
No!
(Yes)
No!

Will you to death, the sheath, love even on bad days?

(Yes)
No!
(Yes)
No!

Will you until death do you part be faithful to her...?

(Yes)
No!
(Yes)
No!
  Khelpcenter

This translation tries to be close to the original German lyrics, there is a translation by Rammstein themselves which might get the meaning of the song across better, but it's somewhat different from the German version. Furthermore Du hast mich (You have me) sounds identical to Du hasst mich (You hate me).


Around Wikia's network

Random Wiki