Wikia

LyricWiki

WatchlistRandom pageRecent changes

Rammstein:Du Hast/en

Talk0
1,735,642pages on
this wiki
 Translation.pngThis is the English translation of "Rammstein:Du Hast".
  

GermanEdit

Du
Du hast
Du hast mich

Du
Du hast
Du hast mich

Du
Du hast
Du hast mich

Du
Du hast
Du hast mich

Du
Du hast
Du hast mich
Du hast mich
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt und ich hab' nichts gesagt

Willst du bis der Tod euch scheidet treu ihr sein für alle Tage…?

(Ja)
Nein
(Ja)
Nein

Willst du bis der Tod euch scheidet treu ihr sein für alle Tage…?

(Ja)
Nein
(Ja)
Nein

Du
Du hast
Du hast mich

Du
Du hast
Du hast mich

Du
Du hast
Du hast mich
Du hast mich
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt und ich hab' nichts gesagt

Willst du bis der Tod euch scheidet treu ihr sein für alle Tage…?

(Ja)
Nein
(Ja)
Nein

Willst du bis zum Tod, der scheide, sie lieben auch in schlechten Tagen…?

(Ja)
Nein
(Ja)
Nein

Willst du bis der Tod euch scheidet treu ihr sein…?

(Ja)
Nein
(Ja)
Nein

English translationEdit

You
You have
You have me

You
You have
You have me

You
You have
You have me

You
You have
You have me

You
You have
You have me
You have me
You have asked me
You have asked me
You have asked me and I said nothing

Do you want to remain faithful forever till death separates you…?

(Yes)
No
(Yes)
No

Do you want to remain faithful forever till death separates you…?

(Yes)
No
(Yes)
No

You
You have
You have me

You
You have
You have me

You
You have
You have me
You have me
You have asked me
You have asked me
You have asked me and I didn't say a thing

Do you want to remain faithful forever till death separates you…?

(Yes)
No
(Yes)
No

Do you want to love her even on bad days, till the death that separates?

(Yes)
No
(Yes)
No

Do you want to remain faithful till death separates you…?

(Yes)
No
(Yes)
No
  Khelpcenter.png

This translation tries to be close to the original German lyrics, there is a translation by Rammstein themselves which might get the meaning of the song across better, but it's somewhat different from the German version. Furthermore Du hast mich (You have me) sounds identical to Du hasst mich (You hate me).


Advertisement | Your ad here

Latest Photos

Add a Photo
90,130photos on this wiki
See more >

Recent Wiki Activity

See more >

Around Wikia's network

Random Wiki