Wikia

LyricWiki

WatchlistRandom pageRecent changes

L'Arc~en~Ciel:叙情詩

Talk2
1,735,526pages on
this wiki
L'Arc~en~Ciel
Violet
This song is performed by L'Arc~en~Ciel and appears on the album Awake (2005).
The Japanese title of this song is 叙情詩. This is read as Jojoushi and means Ode.
  Translation.png
It has been requested that this page be reviewed and an English translation added.
To find all pages with this request, please see Category:Requests For Translation.

Language: Japanese

After adding the translation, please remove {{RequestTranslation|Japanese}} from the page.

KanjiEdit

季節は色を変えて幾度巡ろうとも
この気持ちは枯れない花のように揺らめいて
君を想う

奏で合う言葉は心地よい旋律
君が傍に居るだけでいい
微笑んだ瞳を失さない為なら
たとえ星の瞬きが見えない夜も

降り注ぐ木漏れ日のように君を包む
それは僕の強く変わらぬ誓い
夢なら夢のままでかまわない
愛する輝きに溢れ明日へ向かう喜びは
真実だから

The love to you is alive in me wo- every day for love
You are aside of me wo- every day

残された悲しい記憶さえそっと
君はやわらげてくれるよ
はしゃぐように懐いた柔らかな風に吹かれて
なびく鮮やかな君が僕を奪う

季節は色を変えて幾度巡ろうとも
この気持ちは枯れない花のように
夢なら夢のままでかまわない
愛する輝きに溢れ胸を染める
いつまでも君を想い

The love to you is alive in me wo- every day for love
You are aside of me wo- every day

Romanized JapaneseEdit

kisetsu ha iro wo kaete ikudo megurou to mo
kono kimochi ha karenai hana no you ni yurameite
kimi wo omou

kanadeau kotoba ha kokochi yoi senritsu
kimi ga soba ni iru dake de ii
hohoenda hitomi wo nakusanai tame nara
tatoe hoshi no matataki ga mienai yoru mo

furisosogu komorebi no you ni kimi wo tsutsumu
sore ha boku no tsuyoku kawaranu chikai
yume nara yume no mama de kamawanai
aisuru kagayaki ni afure asu he mukau yorokobi ha
shinjitsu dakara

The love to you is alive in me wo- every day for love
you are aside of me wo- every day

nokosareta kanashii kioku sae sotto
kimi ha yawaragete kureru yo
hashagu you ni natsuita yawaraka na kaze ni fukarete
nabiku azayaka na kimi ga boku wo ubau

kisetsu ha iro wo kaete ikudo megurou to mo
kono kimochi ha karenai hana no you ni
yume nara yume no mama de kamawanai
aisuru kagayaki ni afure mune wo someru
itsumademo kimi wo omoi

The love to you is alive in me wo- every day for love
You are aside of me wo- every day

English TranslationEdit

Changing color, it probably will go round season many times also
As for this feeling like the flower which does not wither flickering
You are thought

Playing as for the password feeling the good melody
You just to stay have to side
Because it does not lose the pupil which smiles if
The night when wink of the star is not visible even if

Like the sunbeam which falls you are wrapped
As for that the oath where I do not change strongly
If dream you are not concerned with while it is dream
As for the joy of overflowing in the shining which it loves and facing to tomorrow
Therefore truth

The love to you is alive in me wo- every day for love
You are aside of me wo- every day

Even the sad memory where it was left quietly
You alleviate
The plain gauze [gu] way it harbored, being blown softly in the wind
[bi] [ku] vivid you take me

Changing color, it probably will go round season many times also
As for this feeling like the flower which does not wither
If dream you are not concerned with while it is dream
It overflows in the shining which it loves and dyes the chest
Forever you thinking

The love to you is alive in me wo- every day for love
You are aside of me wo- every day
Advertisement | Your ad here

Latest Photos

Add a Photo
90,107photos on this wiki
See more >

Recent Wiki Activity

See more >

Around Wikia's network

Random Wiki