Kotoko:Lupe
From LyricWiki
This song is performed by Kotoko and appears on the album Collective (2005).
[edit] Kanji
細く尖った針が 身体を突き刺し
硝子に横たえた翅 最後の光を放つ
瑠璃に込めた祈り 閉ざされて
見られて… 目醒めて… 迷って……
優しい指と硝子の箱が これから唯一の世界
空を忘れて 動きを止めて 慟哭に溺れて
深い眼差し 真綿でくるみ 記憶さえも溶かしてく
もう探せない…
無駄に広げた翅が夢に見てた世界
あれは昨日の扉 開けてはいけない
わずかに注された水に 歪んだ境界 越えて
繭の中で見てた幻は
眩く… 卑しく… 儚く…
冷たい窓と輪の光が これから唯一の世界
締め付けられた鈍い痛みに いつしか酔いしれて
このまま時が止まるのならば それもいいと目を閉じた
はね除ける腕 あざ笑うように 心に住み着いた世界
瑠璃に込めた祈り 閉ざされて
見られて… 目醒めて… 迷って……
永遠の美と硝子の部屋が これから唯一の世界
悶える胸に傷が広がり また引き戻される
銀を振りまき心犯してあの日求めてた神秘
今落ちてゆく
無駄に広げた翅が夢に見てた世界
硝子に横たえた翅 最後の光を放つ
瑠璃に込めた祈り 閉ざされて
見られて… 目醒めて… 迷って……
優しい指と硝子の箱が これから唯一の世界
空を忘れて 動きを止めて 慟哭に溺れて
深い眼差し 真綿でくるみ 記憶さえも溶かしてく
もう探せない…
無駄に広げた翅が夢に見てた世界
あれは昨日の扉 開けてはいけない
わずかに注された水に 歪んだ境界 越えて
繭の中で見てた幻は
眩く… 卑しく… 儚く…
冷たい窓と輪の光が これから唯一の世界
締め付けられた鈍い痛みに いつしか酔いしれて
このまま時が止まるのならば それもいいと目を閉じた
はね除ける腕 あざ笑うように 心に住み着いた世界
瑠璃に込めた祈り 閉ざされて
見られて… 目醒めて… 迷って……
永遠の美と硝子の部屋が これから唯一の世界
悶える胸に傷が広がり また引き戻される
銀を振りまき心犯してあの日求めてた神秘
今落ちてゆく
無駄に広げた翅が夢に見てた世界
[edit] Romanized Japanesehosoku togatta hari ga karada wo tsukisashi
garasu ni yokotaeta hane saigo no hikari wo hanatsu ruri ni kometa inori tozasarete mirarete... mezamete... mayotte....... yasashii yubi to garasu no hako ga kore kara yuiitsu no sekai sora wo wasurete ugoki wo tomete doukoku ni oborete fukai manazashi mawata de kurumi kioku sae mo tokashite'ku mou sagasenai... muda ni hirogeta hane ga yume ni mite'ta sekai are wa kinou no tobira akete wa ikenai wazuka ni sasareta mizu ni yuganda kyoukai koete mayu no naka de mite'ta maboroshi wa mabayuku... iyashiku... hakanaku... tsumetai mado to rin no hikari ga kore kara yuiitsu no sekai shimetsukerareta nibui itami ni itsushika yoishirete kono mama toki ga tomaru no naraba sore mo ii to me wo tojita hanenokeru ude azawarau you ni kokoro ni sumitsuita sekai ruri ni kometa inori tozasarete mirarete... mezamete... mayotte...... eien no bi to garasu no heya ga kore kara yuiitsu no sekai modaeru mune ni kizu ga hirogari mata hikimodosareru gin wo furimaki kokoro okashite ano hi motomete'ta shinpi ima oshite yuku muda ni hirogeta hane ga yume ni mite'ta sekai |
[edit] English TranslationA thin, sharp needle pierces my body
Wings resting on glass release the last light A prayer fastened in lapis Be seen... wake up... hesitate... Gentle fingers and a glass box, from now on the only world Forget the sky, stop moving, drown in lamentation A deep look, wrapped in silk, even memories are dissolving I can no longer search... A world dreamt by wings spread in vain That's the door to yesterday It can't be opened Surpass a boundary wrapped in mearly poured water The phantom seen from inside a cacoon is Dazzling... shabby... fleeting... A cold window and a ring of light, from now on the only world A dull pain pressed hard, before I knew it intoxicated me If time stoppes like this, that is fine and I close my eyes A denying arm, That world settled in my soul, as if to riddicule me A prayer fastened in lapis Be seen... wake up... hesitate... Eternal beauty and a glass room, from now on the only world A wound in my anguished heart opens, brought back again Scattered silver, violated soul, the mystery sought that day Falling now A world dreamt by wings spread in vain |
External links
