Wikia

LyricWiki

JAM Project:Asu E No Houkou

Talk0
2,421,370pages on
this wiki
Revision as of 21:13, March 31, 2010 by Lwt (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
JAM Project
StarIconGreen
This song is performed by JAM Project.

Kanji LyricsEdit

立ち上がれ 気高く舞え 天命(さだめ)を受けた戦士よ
千の覚悟 身にまとい 君よ 雄々しく 羽ばたけ


闇の時代を告げる 鐘が遠く鳴り響く
戦う友よ 今 君は 死も恐れず

瓦礫の街を染めて 沈む夕日は紅
愛する地球(ほし)の未来を守るため

おお 神の刃は 人類(ひと)の愛
祈りを 込めて つらめけ

立ち上がれ 気高く舞え 天命(さだめ)を受けた戦士よ
明日の平和への 礎となれ
熱くなれ 大きく咲れ 天に捧げし命よ
弱き者の盾となれ そして 世界を 導け


きらめく星の海に 浮かぶ おまえの面影
二度と逢えない愛ゆえに なお いとしい

背中合わせの世界 重ね合えない現実
涙とともに捨て去れ なにもかも

さぁ 振り返らずに 風になれ
痛みを越えて 駆け出せ!!

立ち上がれ 気高く舞え 天命(さだめ)を受けた戦士よ
たとえ傷ついて 力尽きでも
赤く燃え 見事に散って 星になった命よ
時を越え その名前 胸に刻もう Just Forever

立ち上がれ 気高く舞え 天命(さだめ)を受けた戦士よ
たとえ傷ついて 力尽きでも
熱くなれ 大きく咲れ 天に捧げし命よ
明日の平和への 礎となれ
赤く燃え 見事に散って 星になった命よ
時を越え その名前 胸に刻もう Just Forever

RomajiEdit

Tachiagare kedakaku mae sadame wo uketa senshi yo
Sen no kakugo mi ni matoi kimi yo ooshiiku habatake

Yami no jidai wo tsugeru kane ga tooku narihibiku
Tatakau tomo yo ima kimi wa shi mo osorezu

Gareki no machi wo somete shizumu yuuhi wa kurenai
Aisuru hoshi no mirai wo mamoru tame

Oo kami no yaiba wa hito no ai
Inori wo komete tsuranuke

Tachiagare kedakaku mae sadame wo uketa senshi yo
Asu no heiwa e no ishizueto nare
Atsuku nare ookiku sake ten ni sasageshi inochi yo
Yowakimono no tate to nare soshite sekai wo michibike

Kirameku hoshi no umi ni ukabu omae no omokage
Nido to aenai ai yue ni nao itoshii

Senaka awase no sekai kasane aenai genjitsu
Namida to tomo ni sutesare nanimokamo

Saa furikaerazu ni kaze ni nare
Itami wo koete kakedase!!

Tachiagare kedakaku mae sadame wo uketa senshi yo
Tatoe kizutsuite chikarazukite mo
Akaku moe migoto ni chitte hoshi ni natta inochi yo
Toki wo koe sono namae wo mune ni kizamou Just Forever

Tachiagare kedakaku mae sadame wo uketa senshi yo
Tatoe kizutsuite chikarazukite mo
Atsuku nare ookiku sake ten ni sasageshi inochi yo
Asu no heiwa e no ishizueto nare
Akaku moe migoto ni chitte hoshi ni natta inochi yo
Toki wo koe sono namae wo mune ni kizamou Just Forever

TranslationEdit

Source: Neechin.net

Rise up, dance proudly, warriors who have accepted fate (heaven’s mandate)
a thousand resolutions, bound to your body, oh you, bravely thrust forth

A bell heralding an age of darkness rings far away
Comrades, now, you fear not even death

A destroyed city stained by the setting sun red
To protect this beloved planet’s (earth’s) future

Oh, God’s blade is Men’s (humanity’s) love
filled with prayers, pierce!

Rise up, dance proudly, warriors who have accepted fate (heaven’s mandate)
become the foundations towards tomorrow’s peace
become fervent, bloom greatly, lives offered to the heavens
become the shield of the weak, and, lead the world

Floating in the shining sea of stars, your image
for a love you will never meet again, still beloved

back to back with the world, an unmatching reality
throw them away along with tears, everything

Now, without looking back, become the wind
surpass pain and charge!!

Rise up, dance proudly, warriors who have accepted fate (heaven’s mandate)
even if hurt and exhausted
burn red, scatter grandly, lives who became stars
overcoming time, we’ll brand those names into our hearts, Just Forever

Rise up, dance proudly, warriors who have accepted fate (heaven’s mandate)
even if hurt and exhausted
become fervent, bloom greatly, lives offered to the heavens
become the foundations towards tomorrow’s peace
burn red, scatter grandly, lives who became stars
overcoming time, we’ll brand those names into our hearts, Just Forever
Advertisement | Your ad here

Photos

Add a Photo
108,590photos on this wiki
See all photos >

Recent Wiki Activity

See more >

Around Wikia's network

Random Wiki