Jón Thoroddsen:Krummavísur/en
From LyricWiki
| This is the English translation of "Jón Thoroddsen:Krummavísur". |
| The following lyrics have portions which are unknown or missing. If you know the missing portions, please fill them in and remove this template. (Other songs in this category.) |
[edit] IcelandicKrummi svaf í kletta gjá, -
kaldri vetrar nóttu á, verður margt að meini; verður margt að meini; fyrr en dagur fagur rann freðið nefið dregur hann undan stórum steini. undan stórum steini. Allt er frosið úti gor, ekkert fæst við ströndu mor, svengd er metti mína; svengd er metti mína; ef að húsum heim ég fer, heimafrakkur bannar mér seppi´ úr sorpi´ að tína. seppi´ úr sorpi´ að tína. Öll er þakin ísi jörð, ekki séð á holta börð fleygir fuglar geta; fleygir fuglar geta; en þó leiti út um mó, auða hvergi lítur tó; hvað á hrafn að éta? hvað á hrafn að éta? Sálaður á síðu lá sauður feitur garði hjá, fyrrum frár á velli. fyrrum frár á velli. 'Krúnk, krúnk! nafnar, komið hér! krúnk, krúnk! því oss búin er krás á köldu svelli. krás á köldu svelli.' |
[edit] TranslationThe raven slept in a rock-rift
On a cold winters night There are many things that can hurt him Many things that can hurt him Before a beautiful day came He pulls his frozen nose From underneath a big rock Underneath a big rock Everything is frozen outside You can't get anything at the beach I'm so hungry I'm so hungry If I go to a house The dog forbids me To eat from the garbage Eat from the garbage The earth is covered in ice You can't see the ground at all Full-fledged birds are capable of Full-fledged birds are capable of But even though I look everywhere There's just one color What can a raven eat What can a raven eat? The soul lies on the side (?) A fat mutton near the garden, (?) Who once ran fast around the fields. (?) Once ran fast around the fields. (?) 'Caw, caw! Namesakes, come here! (?) Caw, caw! This is our farm, (?) With goodies out in the biting cold. (?) Goodies in the biting cold.' (?) |
