Do As Infinity:Raven
From LyricWiki
This song is performed by Do As Infinity and appears on the album Break Of Dawn (2000).
[edit] Kanji
夢で見たあなたはとても小さく
細い道あてもなく歩いてた
暗い闇あたりを覆い始め
探してた「宝物みつかる」と....
いくつもの季節を過ごしてきた
この体ひきずりまわすように
古ぼけた時計を巻き戻せば
悲しみの痛みはやわらぐのか
叫び声がこだまのように
響き渡る ah ah
失くした場所 思い出せず
泣きじゃくるよ ah ah ah
明日又、同じ道歩むなら
そばにいる私を連れて行って
徒らに無駄にすることもなく
立ち向かう自分を愛せばいい
砕け散った赤い記憶
空に消える ah ah
こぼれ落ちた声も今は
風がさらう ah ah ah
叫び声がこだまのように
響き渡る ah ah
失くした場所 思い出せず
泣きじゃくるよ ah ah ah
砕け散った赤い記憶
空に消える ah ah
こぼれ落ちた声も今は
風がさらう ah ah ah
細い道あてもなく歩いてた
暗い闇あたりを覆い始め
探してた「宝物みつかる」と....
いくつもの季節を過ごしてきた
この体ひきずりまわすように
古ぼけた時計を巻き戻せば
悲しみの痛みはやわらぐのか
叫び声がこだまのように
響き渡る ah ah
失くした場所 思い出せず
泣きじゃくるよ ah ah ah
明日又、同じ道歩むなら
そばにいる私を連れて行って
徒らに無駄にすることもなく
立ち向かう自分を愛せばいい
砕け散った赤い記憶
空に消える ah ah
こぼれ落ちた声も今は
風がさらう ah ah ah
叫び声がこだまのように
響き渡る ah ah
失くした場所 思い出せず
泣きじゃくるよ ah ah ah
砕け散った赤い記憶
空に消える ah ah
こぼれ落ちた声も今は
風がさらう ah ah ah
[edit] Romanized Japanese
yume de mita anata wa totemo chiisaku
hosoi michi atemo naku aru ite'ta
kurai yami atari wo ooihajime
sagashiteta "takaramono mitsukaru" to
ikutsumo no kisetsu wo sugoshite kita
kono karada hiki zurimawasu you ni
furuboketa tokei wo makimodoseba
kanashimi no itami wa yawaragu no ka
sakebigoe ga kodama no you ni
hibikiwataru ah ah
nakushita bashou omoidasezu
naki ja kuru yo ah ah ah
ashita mata, onaji michi ayumu nara
sobani iru atashi wo tsurete itte
itazura ni muda ni suru koto mo naku
tachimukau jibun wo aiseba ii
kudake chiita akai kioku
sora ni kieru ah ah
koboreochita koe mo ima wa
kaze ga sarau ah ah ah
sakebigoe ga kodama no you ni
hibikiwataru ah ah
nakushita bashou omoidasezu
naki ja kuru yo ah ah ah
kudake chiita akai kioku
sora ni kieru ah ah
koboreochita koe mo ima wa
kaze ga sarau ah ah ah
hosoi michi atemo naku aru ite'ta
kurai yami atari wo ooihajime
sagashiteta "takaramono mitsukaru" to
ikutsumo no kisetsu wo sugoshite kita
kono karada hiki zurimawasu you ni
furuboketa tokei wo makimodoseba
kanashimi no itami wa yawaragu no ka
sakebigoe ga kodama no you ni
hibikiwataru ah ah
nakushita bashou omoidasezu
naki ja kuru yo ah ah ah
ashita mata, onaji michi ayumu nara
sobani iru atashi wo tsurete itte
itazura ni muda ni suru koto mo naku
tachimukau jibun wo aiseba ii
kudake chiita akai kioku
sora ni kieru ah ah
koboreochita koe mo ima wa
kaze ga sarau ah ah ah
sakebigoe ga kodama no you ni
hibikiwataru ah ah
nakushita bashou omoidasezu
naki ja kuru yo ah ah ah
kudake chiita akai kioku
sora ni kieru ah ah
koboreochita koe mo ima wa
kaze ga sarau ah ah ah
[edit] English Translation 英語版
When I saw you in my dream
You were wandering aimlessly down a small, narrow road.
As the shadowy darkness began to loom, you searched,
You said “I've found treasure”…
Just as I have been dragged
Through many a season that has passed,
Will turning back the hands on that old, worn watch
Soften the pain of my sorrow?
My shouts resonate
Just like an echo ah ah
I can't remember the place that I lost,
And the tears start to fall ah ah ah
If you are to walk the same road again tomorrow,
Take me with you, and we'll walk together.
Aimlessly, yet without being in futile
Love me as I stand before you.
These red memories are smashed to pieces,
Disappearing into the sky ah ah
The sound of my voice has now scattered,
Swept away by the wind ah ah ah
My shouts resonate
Just like an echo ah ah
I can't remember the place that I lost,
And the tears start to fall ah ah ah
These red memories are smashed to pieces,
Disappearing into the sky ah ah
The sound of my voice has now scattered,
Swept away by the wind ah ah ah
You were wandering aimlessly down a small, narrow road.
As the shadowy darkness began to loom, you searched,
You said “I've found treasure”…
Just as I have been dragged
Through many a season that has passed,
Will turning back the hands on that old, worn watch
Soften the pain of my sorrow?
My shouts resonate
Just like an echo ah ah
I can't remember the place that I lost,
And the tears start to fall ah ah ah
If you are to walk the same road again tomorrow,
Take me with you, and we'll walk together.
Aimlessly, yet without being in futile
Love me as I stand before you.
These red memories are smashed to pieces,
Disappearing into the sky ah ah
The sound of my voice has now scattered,
Swept away by the wind ah ah ah
My shouts resonate
Just like an echo ah ah
I can't remember the place that I lost,
And the tears start to fall ah ah ah
These red memories are smashed to pieces,
Disappearing into the sky ah ah
The sound of my voice has now scattered,
Swept away by the wind ah ah ah
External links
