Ali Project:緋紅的牡丹
From LyricWiki
This song is performed by Ali Project and appears on the album Dilettante (2005).
- The Japanese title of this song is 緋紅的牡丹. This is read as Hibotan and means Scarlet Peony.
[edit] Kanji+Chinese
腕を回して抱き取る
夢の形よ
美しき君が其処に居る
奇跡を密かに愛しむ
深き想いはその瞳に
届かざりしも
苦しみは甘き棘を持ち
私は痛みに酔い痴れる
花に譬えて生きられる
戀と云う麗らかな日々を
ああ忘れざりしこの世の
思い出と代えて
春の中 散らん
せめて牡丹の
緋の色を残して
偷偷地想著你 擁著你的肩
無法進入你那片天
痛苦交纏 甜蜜的荊棘
在痛中癡戀迷離
掙扎盤旋 迷失留戀
展開的美麗花瓣 幸福的笑臉
愛無法實現的每天 苦苦思念
世世年年永從心中美好懷念
美的夢啊 美的春哪
不要離我那麽遠
紛紛飄落的花瓣
那是緋紅豔麗的牡丹
蝶に譬えて死にたもう
戀と云う残酷の時よ
広げた羽は千切れて
天の高みには
昇れないのなら
君の瞳の青空に
墜ちよう
夢の形よ
美しき君が其処に居る
奇跡を密かに愛しむ
深き想いはその瞳に
届かざりしも
苦しみは甘き棘を持ち
私は痛みに酔い痴れる
花に譬えて生きられる
戀と云う麗らかな日々を
ああ忘れざりしこの世の
思い出と代えて
春の中 散らん
せめて牡丹の
緋の色を残して
偷偷地想著你 擁著你的肩
無法進入你那片天
痛苦交纏 甜蜜的荊棘
在痛中癡戀迷離
掙扎盤旋 迷失留戀
展開的美麗花瓣 幸福的笑臉
愛無法實現的每天 苦苦思念
世世年年永從心中美好懷念
美的夢啊 美的春哪
不要離我那麽遠
紛紛飄落的花瓣
那是緋紅豔麗的牡丹
蝶に譬えて死にたもう
戀と云う残酷の時よ
広げた羽は千切れて
天の高みには
昇れないのなら
君の瞳の青空に
墜ちよう
[edit] RomanizationUde wo mawashite daki toru
Yume no katachi yo Utsukushiki kimi ga soko ni iru Kiseki wo hisoka ni itoshimu Fukaki omoi wa sono me ni Todoka zarishi mo Kurushimi wa amaki toge wo mochi Watashi wa itami ni yoi shireru Hana ni tatoete ikirareru Koi to yuu uraraka na hibi wo Aa, wasure zarishi kono yo no Omoide to kaete Haru no naka chiran Semete botan no Hi no iro wo nokoshite (Mandarin Chinese; Hanyu Pinyin Method) Tou tou de xiang zhe ni, yong zhe ni de jian Wufa jinru ni nei pian tian Tongku jiaochan, tianmi de jingji Zai tong zhong chi lian mi li Zhengzha panxuan, mishi liulian Zhankai de meili huaban, xingfu de xiaolian Ai wufa shixian de meitian, ku ku sinian Shi shi nian nian yong cong xin zhong meihao huainian Mei de meng a, mei de chun na Bu yao li wo na me yuan Fen fen piaoluo de huaban Na shi feihong yanli de mudan Chou ni tatoete shini tamau Koi to yuu zankoku no toki yo Hirogeta hane wa chigirete Ten no takami ni wa Noborenai no nara Kimi no hitomi no aozora ni Ochiyou |
[edit] TranslationYour arms turn around and embrace me
Oh, shape of my dream The beautiful you is over there I secretly love the miracle The deep memories are in your eyes But I cannot reach them The sadness has sweet thorns As I am foolishly drunk in pain Compared to flowers, I am able to live Love is said to be those glorious days Ah, I am forgetting this world As I replace these memories So they can't fall in spring At least the scarlet color Of the peony remains Secretly, the world thinks of you, supporting your shoulders Unable to enter you, the thin sky The anguish is wrapped around the honey of the brier In the pain, the foolish love gets lost and leaves The struggle goes in a circle, becomes lost and is reluctant to leave The unfolding of the beautiful petals, an emotion of happiness Love is unable to go on everyday, missing the pain For generations, for years, forever, my mind cherishes the happiness Dream of beauty, ah, how is the spring of beauty Unable to ask to leave, am I that distant? One by one they float, the fallen flower petals That is the dark red beauty of the peony Compared to a butterfly, I am dying Love is said to be a cruel time The spread wings are torn off If they cannot rise into The height of the sky They should fall in the blue sky of your eyes |
External links
