Ali Project:空宙舞踏会
From LyricWiki
This song is performed by Ali Project and appears on the album 月下の一群 (1992).
This song is performed by Ali Project and appears on the album 星と月のソナタ (1995).
This song is performed by Ali Project and appears on the album Deja Vu ~THE ORIGINAL BEST 1992-1995~ (2006).
- The Japanese title of this song is 空宙舞踏会. This is read as Kuuchuu Butoukai and means Ball in the Sky.
[edit] Kanji
香りの
絹ずれ
眠りと夢の
はざまで
胸の奥処へと堕ちてきた
金色の橋
見えない地図へ導く
水星 みずうみ
そっと踏み出す爪先は
青く濡れ
とろけたレモンの
月を掻き乱し
今宵 夜空では
回る回るミラアボウル
すべて光に
還元 され 消えた!
悲しい
夢より儚い
日々に
踊らん
宇宙の彼方へ飛び立った
少女の時間に
恋など はや色褪せて
流星 緋の径
薔薇を啄ばむ口唇は
なお 赤く
くたびれ帽子の
ピエロの手をとり
今宵 空中で
揺れる揺れる舞踏会
仮面の下で
泣いて笑え!
とろけたレモンの
月を掻き乱し
今宵 夜空では
回る回るミラアボウル
すべて光に
還元され 消えた!
絹ずれ
眠りと夢の
はざまで
胸の奥処へと堕ちてきた
金色の橋
見えない地図へ導く
水星 みずうみ
そっと踏み出す爪先は
青く濡れ
とろけたレモンの
月を掻き乱し
今宵 夜空では
回る回るミラアボウル
すべて光に
悲しい
夢より儚い
日々に
踊らん
宇宙の彼方へ飛び立った
少女の時間に
恋など はや色褪せて
流星 緋の径
薔薇を啄ばむ口唇は
なお 赤く
くたびれ帽子の
ピエロの手をとり
今宵 空中で
揺れる揺れる舞踏会
仮面の下で
泣いて笑え!
とろけたレモンの
月を掻き乱し
今宵 夜空では
回る回るミラアボウル
すべて光に
還元され 消えた!
[edit] Romajikaori no
kinuzure nemuri to yume no hazama de mune no okuga he to ochitekita kin'iro no hashi mienai chizu he michibiku suisei mizuumi sotto fumidasu tsumasaki wa aoku nure toroketa REMON no tsuki wo kakimidashi koyoi yozora dewa mawaru mawaru MIRAA-BOURU subete hikari ni yobimodosare kieta! kanashii yume yori hakanai hibi ni odoran uchuu no kanata he tobitatta shoujo no toki ni koi nado hayairoasete ryuusei hi no michi bara wo tsuibamu kuchibiru wa nao akaku kutabire boushi no PIERO no te wo tori koyoi kuuchuu de yureru yureru butoukai kamen no shita de naite warae! toroketa REMON no tsuki wo kakimidashi koyoi yozora dewa mawaru mawaru MIRAA-BOURU subete hikari ni yobimodosare kieta!
|
[edit] English TranslationThe fragrance
Of the silk gap Between the interval Of sleep and dreams I fell into the end of the chest The golden bridge Leads to the invisible atlas Mercury lake Softly stepping forward on my tiptoes I get wet with blue I disturb the moon Of the melted lemon Tonight, in the night sky The mirror bowl turns and turns It was reduced to its elements entirely by light And disappeared! I am more miserable Than a doleful dream So I no longer dance In these days You flew away towards the distance of space Love is already fading For the time of the girl Falling stars with scarlet paths The rose is picked up Your lips are still red I am tired, but I take the hand Of the pierrot of the hat Tonight, in the sky The ball shakes and sways Beneath my mask I cry and laugh! I disturb the moon Of the melted lemon Tonight, in the night sky The mirror bowl turns and turns It was reduced to its elements entirely by light And disappeared!
External links
|
