Ali Project:桜の花は狂い咲き
From LyricWiki
This song is performed by Ali Project and appears on the album 幻想庭園 (1988).
This song is performed by Ali Project and appears on the album CLASSICS (2001).
This song is performed by Ali Project and appears on the album 月光嗜好症 (2003).
- The Japanese title of this song is 桜の花は狂い咲き. This is read as Sakura no Hana wa Kuruizaki and means Cherry Blossoms are Blooming Madly.
[edit] Kanji
桜の花は 狂い咲き
春告げ鳥は 狂い啼き
人形遊びの 日は暮れて
紅燃ゆる 瞳の奥に
何を映して 涙する
遠いお国の異人さん
あの日の船を待っている
桜の花は 狂い咲き
桃国楼に 春が来る
朧月夜は 手鏡に
覗いた顔は 蒼ざめる
明日の夢は 誰の夢
ひとり地獄を彷徨って
遠い昔を思い出す
夜通しつづく 春嵐
霞む夜空に 花は散る
桜の花に うずもれて
死ねるのならば この世には
何の未練もないけれど
桜の花は 狂い咲き
春告げ鳥は 狂い啼き
やがて私は 散りいそぐ
薄墨色の春に泣く
春に泣く
春告げ鳥は 狂い啼き
人形遊びの 日は暮れて
紅燃ゆる 瞳の奥に
何を映して 涙する
遠いお国の異人さん
あの日の船を待っている
桜の花は 狂い咲き
桃国楼に 春が来る
朧月夜は 手鏡に
覗いた顔は 蒼ざめる
明日の夢は 誰の夢
ひとり地獄を彷徨って
遠い昔を思い出す
夜通しつづく 春嵐
霞む夜空に 花は散る
桜の花に うずもれて
死ねるのならば この世には
何の未練もないけれど
桜の花は 狂い咲き
春告げ鳥は 狂い啼き
やがて私は 散りいそぐ
薄墨色の春に泣く
春に泣く
[edit] RomajiSakura no hana wa kuruizaki
Harutsuge dori wa kurui naki Ningyou asobi no hi wa kurete Kurenai moyuru hitomi no oku ni Nani wo utsushite namida suru Tooi okuni no ijinsan Ano hi no fune wo matteiru Sakura no hana wa kuruizaki Touen rou ni haru ga kuru Oborozukiyo wa tekagami ni Nozoita kao wa aozameru Ashita no yume wa dare no yume Hitori jigoku wo samayotte Tooi mukashi wo omoidasu Yodooshi tsuzuku haruarashi Kasumu yozora ni hana wa chiru Sakura no hana ni uzumorete Shineru no naraba kono yo ni wa Nanno miren mo nai keredo Sakura no hana wa kuruizaki Harutsuge dori wa kuruinaki Yagate watashi wa chiri isogu Usuzumi iro no haru ni naku Haru ni naku |
[edit] TranslationCherry blossoms are blooming madly
The birds that herald spring are chirping in confusion The days of playing with dolls are coming to a close Deep in eyes that burn crimson flames What will be reflected in such tears? A foreigner from a faraway land has been waiting for that day's ship Cherry blossoms are blooming madly On the watchtower in the peach orchard, spring is coming In my hand-mirror on a misty-mooned night My face peeks out and looks green and unripe Tomorrow's dreams are whose dreams? Will I wander Hell alone, Remembering faraway days gone by? A spring storm continues all night long In the misty night sky, the flowers are scattered I am buried in cherry blossoms In case I should die in this world I have no lingering affections, but... Cherry blossoms are blooming madly The birds that herald spring are chirping in confusion Soon I will quickly be scattered myself Crying in a diluted spring Crying in the spring |
External links
