Ali Project:嵐ヶ丘
From LyricWiki
This song is performed by Ali Project and appears on the single 嵐ヶ丘: Wuthering Heights (1993).
This song is performed by Ali Project and appears on the album DALI (1994).
This song is performed by Ali Project and appears on the album Jamais Vu (2000).
This song is performed by Ali Project and appears on the album Deja Vu~THE ORIGINAL BEST 1992-1995~ (2006).
This song is performed by Ali Project and appears on the album Romance (2006).
- The Japanese title of this song is 嵐ヶ丘. This is read as Arashigaoka and means Wuthering Heights.
[edit] Kanji
舞い踊れ一夜に 愛の火が消えぬように
あなたの名を呼ぶの 嵐ヶ丘で
月も涙をこぼす丘で
私はひとり 凍えそうなの
街の灯が 遠くきらめき
あなたが今日も生きてると教える
舞い踊れ今宵は 砕け散る星になって
もう一度その胸に 堕ちてゆきたい
ねえ 思い出してよ
この丘の上 倒れて抱きしめた
汚れを知らぬ 子供のように
見つめ合った日々を
いつかふたりは自由を忘れ
乾く心で旅に出たわ
愛するほどに傷つけ合って
戻る術さえも 失くしたとゆうの?
舞い踊れ今宵は 吹き荒ぶ風になって
あなたの夢の中 飛んでゆきたい
闇を溶かす光
あの日のように あなたと探したい
荒れ野に咲いた ヒースの花が
枯れてしまう前に
舞い踊れ 一夜に
愛の火が消えぬように
あなたの名を呼ぶの 嵐ヶ丘で
あなたの名を呼ぶの 嵐ヶ丘で
あなたの名を呼ぶの 嵐ヶ丘で
月も涙をこぼす丘で
私はひとり 凍えそうなの
街の灯が 遠くきらめき
あなたが今日も生きてると教える
舞い踊れ今宵は 砕け散る星になって
もう一度その胸に 堕ちてゆきたい
ねえ 思い出してよ
この丘の上 倒れて抱きしめた
汚れを知らぬ 子供のように
見つめ合った日々を
いつかふたりは自由を忘れ
乾く心で旅に出たわ
愛するほどに傷つけ合って
戻る術さえも 失くしたとゆうの?
舞い踊れ今宵は 吹き荒ぶ風になって
あなたの夢の中 飛んでゆきたい
闇を溶かす光
あの日のように あなたと探したい
荒れ野に咲いた ヒースの花が
枯れてしまう前に
舞い踊れ 一夜に
愛の火が消えぬように
あなたの名を呼ぶの 嵐ヶ丘で
あなたの名を呼ぶの 嵐ヶ丘で
[edit] Romajimaiodore hitoyo ni ai no hi ga kienu you ni
anata no na wo yobu no arashi ga oka de tsuki mo namida wo kobosu oka de watashi wa hitori kogoesou nano machi no akari ga tooku kirameki anata ga kyou mo ikiteru to oshieru maiodore koyoi wa kudakechiru hoshi ni natte mou ichido sono mune ni ochite yukitai nee omoidashite yo kono oka no ue taorete dakishimeta kegare wo shiranu kodomo no you ni mitsumeatta hibi wo itsuka futari wa jiyuu wo wasure kawaku kokoro de tabi ni deta wa aisuru hodo ni kizutsuke atte modoru sube sae mo nakushita to yuu no maiodore koyoi wa fukisusabu kaze ni natte anata no yume no naka tonde yukitai yami wo tokasu hikari ano hi no you ni anata to sagashitai areno ni saita HIISU no hana ga karete shimau mae ni maiodore hitoyo ni ai no hi ga kienu you ni anata no na wo yobu no arashi ga oka de anata no na wo yobu no arashi ga oka de |
[edit] English TranslationOne night dancing, like a fire of love that will not vanish
I am calling your name on the Wuthering Heights The moon also spills tears on this hill I am alone, as if frozen City lights flicker in the distance Today you live and teach Dancing this evening will cause the stars to shatter I want to fall on you once more So, remember Falling and embracing atop the hill Like a child who doesn't know disgrace Days gazed upon Forgotten freedom we had once Set off journeying with dry hearts Wounded as much as loved It is said even the way to return is lost Dancing on this evening will become a raging wind I want to continue flying in your dreams Light that melts the darkness I want to search with you like old times For a heath flower blooming in a wilderness Before it withers up One night dancing Like a fire of love that will not vanish I am calling your name on the Wuthering Heights I am calling your name on the Wuthering Heights |
External links
