Ali Project:少女忌恋歌
From LyricWiki
This song is performed by Ali Project and appears on the album 幻想庭園 (1988).
- The Japanese title of this song is 少女忌恋歌. This is read as Shoujo Irenka and means Girl's Forbidden Love Song.
[edit] Kanji
指ですくう こぼす涙
はかなく舞う 鳥の羽根に
髪を飾り 心ひらく
冷めた瞳 何を見てる
鏡の裏 通り抜けて
後戻りの 記憶に戸惑う
遠く闇を よぎる影に
身をひそめて 息づくとき
終わりのない 唄を聞いた
といだナイフ 指をすべる
滲む赤い 花びら見つめて
愛する痛みを 知りそめ
迷宮の入り口に
人はみな惑わされ
禁断の夢に酔う
手繰りよせた 記憶の糸
めまいの中 色づく吐息に
忘れたはずの 声を聞く
迷宮の入り口に
人はみな迷い込み
禁断の夢を追う
永遠の旅に出る
冷めた瞳 何を見てる
何も見ない
はかなく舞う 鳥の羽根に
髪を飾り 心ひらく
冷めた瞳 何を見てる
鏡の裏 通り抜けて
後戻りの 記憶に戸惑う
遠く闇を よぎる影に
身をひそめて 息づくとき
終わりのない 唄を聞いた
といだナイフ 指をすべる
滲む赤い 花びら見つめて
愛する痛みを 知りそめ
迷宮の入り口に
人はみな惑わされ
禁断の夢に酔う
手繰りよせた 記憶の糸
めまいの中 色づく吐息に
忘れたはずの 声を聞く
迷宮の入り口に
人はみな迷い込み
禁断の夢を追う
永遠の旅に出る
冷めた瞳 何を見てる
何も見ない
[edit] Romanizationyubi de sukuu kobosu namida
hakanaku mau dori no hane ni kami wo kazari kokoro hiraku tsumeta hitomi nani wo mite'ru kagami no ura toori nukete atomodori no kioku ni tomadou tooku yami wo yogiru kage ni mi wo hisomete iki dzuku toki owari no nai uta wo kiita toida NAIFU yubi wo suberu nijimu akai hanabira mitsumete aisuru itami wo shirosome meikyuu no iriguchi ni hito wa mina madowasare kindan no yume ni you taguri yoseta kioku no ito memai no naka irodzuku toiki ni wasureta haze no koe wo kiku meikyuu no iriguchi ni hito wa mina mayoi komi kindan no yume wo ou eien no tabi ni deru tsumeta hitomi nani wo mite'ru nani mo minai |
[edit] TranslationMy fingers rescue the falling tears
Frivolously dancing on the wings of a bird Decorating the face, my heart opens The tears have dried, what am I seeing? It goes through the mirror Turning back is perplexing in my mind The distant darkness glides over my shadow It hid my body when you were breathing I hear the song without a end My fingers control the sharpened knife I can see the blurring red flower petals I begin to know the pain of loving In the entrance to the labyrinth Everyone is confused Intoxicated in the forbidden dream Coming near reeling in the thread of my memory In the dizziness, your breath changes colors I should forget hearing your voice In the entrance to the labyrinth Everyone loses their way Chasing the forbidden dream Coming out of the adventure of eternity My tears have dried, what am I seeing? I can see nothing |
External links
