Wikia

LyricWiki

WatchlistRandom pageRecent changes

Ali Project:凶夢伝染

Talk1
1,734,441pages on
this wiki
Ali Project
Gold
This song is performed by Ali Project and appears on the single 凶夢伝染 (2012).
The Japanese title of this song is 凶夢伝染. This is read as Kyoumu Densen and means Nightmare Contagion.

Contents

Original JapaneseEdit

蒼き朝(アシタ)過去ハ死セリ
君ハマダ孤独ヲ抱ク

夜ヲ覆ウ目蓋開ケ
凶キ影ヲ恐レルナカレ

仄くらき柩から
産み落とされた人形のように
躰は赤く凍え
心は闇にあやされ育つ

君に僕が見えるかい
つなぐ手の冷たさに
鮮血の爪立てる
眉寄せてごらんよ

壊し合おう
先に続く
謎に満ちる結末を

羽も脚ももがれたまま
虚空のなか朽ち果てるより

もうひとり僕がいて
誰かを痛いほど愛しているんだ

さぁどっちが
幻だろうね

劈く絶叫より
おぞましきもの人の囁き
悪しき言霊ばかり
心操り伝わってゆく

僕は君に触れていたい
たとえみんな消えても
騙されてあげようか
綺麗に笑いなよ

交わし会おう
恋いうるように
いつか綴られる希望(ゆめ)を

血と涙に塗れたって
持ってるのは絶望じゃない

もうひとり君がいて
誰かを殺すほど傷付けていても

ねぇいったい
罪って何だろう

蒼キ朝過去ハ死セリ
僕ハマダ孤独ヲ知ル

夜ヲ覆ウ目蓋開ケ
凶キ影ヲ恐レルナカレ

壊し合おう
先に続く
謎に満ちる結末を

羽も脚ももがれたまま
虚空のなか朽ち果てるより

ああここに僕らはいる
ほんとは痛いほど
生きていたいんだ

もぅとっくに答えは
分かってるね?
  

TransliterationEdit

aoki ASHITA KAKO WA SHISERI
KIMI WA MADA KODOKU WO DAKU

YORU WO OOU MABUTA HIRAKE
NAGAKI KAGE WO OSORERU NAKARE

honokuraki hitsugi kara
umiotosareta ningyou no you ni
karada wa akaku kogoe
kokoro wa yami ni ayasare sodatsu

kimi ni boku ga mieru kai
tsunagu te no tsumetasa ni
senketsu no tsume tateru
mayu yosete goran yo

kowashiaou
saki ni tsuzuku
nazo ni michiru ketsumatsu wo

hane mo ashi mo mogareta mama
kokuu no naka kuchihateru yori

mouhitori boku ga ite
dareka wo itai hodo aishiteirunda

saa docchi ga
maboroshi darou ne

tsunzaku zekkyou yori
ozomashiki mono hito no sasayaki
ashiki kotodama bakari
kokoro ayatsuri tsutawatteyuku

boku wa kimi ni furete'tai
tatoe minna kiete mo
damasareteageyou ka
kirei ni warai na yo

kawashiaou
kouru you ni
itsuka tsuzurareru yume wo

chi to namida ni mamiretatte
motte'ru no wa zetsubou ja nai

mouhitori kimi ga ite
dareka wo korosu hodo kizutsuketeite mo

nee ittai
tsumitte nan darou

AOKI ASHITA KAKO WA SHISERI
BOKU WA MADA KODOKU WO SHIRU

YORU WO OOU MABUTA HIRAKE
NAGAKI KAGE WO OSORERU NAKARE

kowashiaou
saki ni tsuzuku
nazo ni michiru ketsumatsu wo

hane mo ashi mo mogareta mama
kokuu no naka kuchihateru yori

aa koko ni bokura wa iru
honto wa itai hodo
ikiteitainda

mou tokku ni kotae wa
wakatte'ru ne?

English TranslationEdit

A blue MORNING, THE PAST IS DEAD
AND YOU ARE STILL EMBRACING SOLITUDE

OPEN YOUR EYELIDS THAT HIDE THE NIGHT
YOU MUSTN'T FEAR THE WICKED SHADOWS

From a gloomy coffin
I was given birth to, like a doll
My body frozen in crimson
And my heart comforted and raised by the darkness

Am I visible to you,
Connected by the coldness of our hands?
Holding up claws drenched in fresh blood
Dare to scowl at me

Let's destroy each other
Before continuing
The conclusion that is filled with mystery

Our wings and legs were plucked off
Since we've been rotting away in this void

Another me is here
Who loved someone so much it hurt...

Now, which one
Is an illusion?

More repulsive than piercing screams
Are the people's whispers
Only evil kotodama
Are conveying manipulation of the heart

I want to be touched by you
Even if everyone disappears
Shall we be tricked by each other?
Don't laugh so beautifully

Let's cross paths
So we can fall in love
And someday be able to spell out our wishes

Even if we are smeared with blood and tears
What we possess is not despair

Another you is here
Even if you hurt someone enough to kill them...

Hey, what on earth
Are sins?

A BLUE MORNING, THE PAST IS DEAD
AND I STILL KNOW SOLITUDE

OPEN YOUR EYELIDS THAT HIDE THE NIGHT
YOU MUSTN'T FEAR THE WICKED SHADOWS

Let's destroy each other
Before continuing
The conclusion that is filled with mystery

Our wings and legs were plucked off
Since we've been rotting away in this void

Ah, we are here in this place
And we truly want to live
So much that it hurts...

Soon and quickly
You'll understand the answer, right?

CreditsEdit

  • Composed & arranged by: 片倉三起也 (Mikiya Katakura)
  • Lyrics & vocals by: 宝野アリカ (Arika Takarano)
Advertisement | Your ad here

Latest Photos

Add a Photo
89,920photos on this wiki
See more >

Recent Wiki Activity

See more >

Around Wikia's network

Random Wiki