Liebe, mein Kind, ist die meist verkaufteste Lüge des Menschen um sein kränkliches Dasein erträglich zu machen
Krank wie ein Naar Krank vor Gefühl, taumelst du blind durch die Nacht Bittersüßer Schmerz einer Kreatur Ruchlos verbraucht, zur Strecke gebracht
Der Schmerz nie vergeht
Wie ein Stoßgebet, aus dem Flammenmeer Die Feuersbrunst jedes Gefühl zerfrist Als du defloriert in seine Arme sinkst erkennst du wie schäbig Liebe ist
Wie ein Stoßgebet So wie ein Stoßgebet
Ein verwirrter Moment mit Abscheu gepaart Ein Seelenstrip wie aus dem Nichts Kein Überschuss der zur Verfügung steht Der Konflikt entbrennt, Liebe empfängst du nicht
Liebe, mein Kind, ist die meist verkaufteste Lüge des Menschen um sein kränkliches Dasein erträglich zu machen
Wie ein Stoßgebet, aus dem Flammenmeer Die Feuersbrunst jedes Gefühl zerfrist Als du defloriert in seine Arme sinkst erkennst du wie schäbig Liebe ist
Wie ein Stoßgebet So wie ein Stoßgebet
Wie ein Stoßgebet, aus dem Flammenmeer Die Feuersbrunst jedes Gefühl zerfrist Als du defloriert in seine Arme sinkst erkennst du wie schäbig Liebe ist
Wie ein Stoßgebet
English
love, my child is the best selling of the people lie to make his life bearable sickly
Sick as a Naar Sick of feeling you stagger blindly through the night Bittersweet pain of a creature Nefarious uses, brought down
The pain never goes
Like a prayer, from the sea of flames The fire every feeling zerfrist As you sink into his arms deflowered Do you realize how shabby love
Like a prayer Like a prayer
A confused moment coupled with disgust A soul strip out of nowhere No surplus of available The conflict breaks out, you do not receive love
love, my child is the best selling of the people lie to make his life bearable sickly
Like a prayer, from the sea of flames The fire every feeling zerfrist As you sink into his arms deflowered Do you realize how shabby love
Like a prayer Like a prayer
Like a prayer, from the sea of flames The fire every feeling zerfrist As you sink into his arms deflowered Do you realize how shabby love