浜崎あゆみ (Ayumi Hamasaki):Seasons
From LyricWiki
This song is performed by 浜崎あゆみ (Ayumi Hamasaki) and appears on the album Duty (2000).
This song is performed by 浜崎あゆみ (Ayumi Hamasaki) and appears on the single Seasons (2000).
[edit] Original今年もひとつ季節が巡って
想い出はまた遠くなった 曖昧だった夢と現実の 境界線は濃くなった それでもいつか君に話した 夢に嘘はひとつもなかった La La-i 今日がとても楽しいと 明日もきっと楽しくて そんな日々が続いてく そう思っていたあの頃 繰り返していく毎日に少し 物足りなさを感じながら 不自然な時代のせいだよと 先回りして諦めていた La La-i 今日がとても悲しくて 明日もしも泣いていても そんな日々もあったねと 笑える日が来るだろう 幾度巡り巡りゆく 限りある季節の中に 僕らは今生きていて そして何を見つけるだろう
|
[edit] Romanized JapaneseKotoshi mo hitotsu kisetsu ga megutte
Omoide wa mata tookunatta Aimaidatta yume to genjitsu no Kyoukaisen wa kokunatta Sore demo itsuka kimi ni hanashita Yume ni uso wa hitotsu mo nakatta La La-i Kyou ga totemo tanoshii to Asu mo kitto tanoshikute Sonna hibi ga tsuzuiteku Sou omotte ita ano goro Kurikaeshiteku mainichi ni sukoshi Monotari nasa wo kanji nagara Fushizen na jidai no sei dayoto Sakimawari shite akiramete ita La La-i Kyou ga totemo kanashikute Asu moshimo naite ite mo Sonna hibi mo atta ne to Waraeru hi ga kuru darou Ikudo meguri meguri yuku Kagiri aru toki no naka ni Bokura wa ima ikite ite Soshite nani wo mitsukeru darou
|
[edit] English TranslationThis year, another season has passed.
Memories have become faded. The border between my vague dream and reality has become blurred. Even so, the dream I once told you of had not a single lie in it. La La-i Today was fun, and tomorrow will surely be fun as well. "These days will continue forever," or so I thought at the time. Throughout the endless days I felt as if something was missing. I blamed it on these unnatural times, and just gave up. La La-i Today was very sad, and even if I cry tomorrow, someday the time will come that I can laugh and remember the time we had together. How much time must pass by, in this finite existence of ours? We'll live in the now, and what will we find?
|
[edit] Dutch TranslationDit jaar is opnieuw een seizoen voorbij gegaan
Herinneringen zijn vervaagd De grens tussen mijn vage droom en de realiteit is wazig geworden En toch, de droom waar ik je ooit over vertelde had geen een leugen erin la la-i vandaag was het leuk en morgen zal zeker net zo leuk zijn. "Deze dagen zullen voor eeuwig door gaan," zoiets dacht ik op dat moment. De hele dag door voelde ik alsof ik iets miste Ik geef de schuld aan deze onnatuurlijke keren en ik geef gewoon op. La La-i. Vandaag was erg verdrietig en al zal ik morgen ook huilen, ooit op een dag zal er een tijd zijn dat ik kan lachen en de tijd herinneren die we samen hadden Hoeveel tijd is er voorbij gegaan in dit eindigende bestaan van ons? we leven in het nu en wat zullen we vinden?
|
External links
