浜崎あゆみ (Ayumi Hamasaki):A Song Is Born
From LyricWiki
This song is performed by 浜崎あゆみ (Ayumi Hamasaki).
[edit] Kanji
はるかはるか数億年もの
遠い昔この地球は生まれた
くり返される歴史の中で
僕らは命受け継いだんだ
私にはこんな場所から
この歌を歌う事でしか
伝えなれないけど
もう一度だけ思い出して
僕らの地球のあるべき姿
そしてどうか忘れないで
どうかどうか忘れないで
きっときっとそんなに多くの
事は誰も望んでなかった
それぞれの花胸に抱いて
いつか大きく咲けるようにと
私にはこんな場所から
この歌を歌う事でしか
伝えられないけど
君がもしほんの少しでもいいから
耳を傾けてくれればうれしいよ
もう一度だけ思い出して
泣きながらも生まれついた
君の夢や明日への希望
そう全てがこの地球にある
私にはこんな場所から
この歌を歌う事でしか
伝えられないけど
君がもしほんの少しでもいいから
耳を傾けてくれればうれしいよ
もう一度だけ思い出して
僕らの地球のあるべき姿
そしてどうか忘れないで
どうかどうか忘れないで
遠い昔この地球は生まれた
くり返される歴史の中で
僕らは命受け継いだんだ
私にはこんな場所から
この歌を歌う事でしか
伝えなれないけど
もう一度だけ思い出して
僕らの地球のあるべき姿
そしてどうか忘れないで
どうかどうか忘れないで
きっときっとそんなに多くの
事は誰も望んでなかった
それぞれの花胸に抱いて
いつか大きく咲けるようにと
私にはこんな場所から
この歌を歌う事でしか
伝えられないけど
君がもしほんの少しでもいいから
耳を傾けてくれればうれしいよ
もう一度だけ思い出して
泣きながらも生まれついた
君の夢や明日への希望
そう全てがこの地球にある
私にはこんな場所から
この歌を歌う事でしか
伝えられないけど
君がもしほんの少しでもいいから
耳を傾けてくれればうれしいよ
もう一度だけ思い出して
僕らの地球のあるべき姿
そしてどうか忘れないで
どうかどうか忘れないで
[edit] Romanization
haruka haruka suuokunen mo no
tooi mukashi kono hoshi ha umareta
kurikaesareru rekishi no naka de
bokura ha inochi uketsuida n da
watashi ni wa konna basho kara
kono uta wo utau koto de shika
tsutaerarenai kedo
mou ichido dake omoidashite
bokura no hoshi no arubeki sugata
soshite douka wasurenaide
douka douka wasurenaide
kitto kitto sonna ni ooku no
koto ha dare mo nozondenakatta
sorezore no hana mune ni daite
itsuka ookiku sakeru you ni to
watashi ni wa konna basho kara
kono uta wo utau koto de shika
tsutaerarenai kedo
kimi ga moshi hon no sukoshi demo ii kara
mimi wo katamukete kurereba ureshii yo
mou ichido dake omoidashite
nakinagara mo umaretsuita
kimi no yume ya ashita he no kibou
sou subete ga kono hoshi ni aru
watashi ni wa konna basho kara
kono uta wo utau koto de shika
tsutaerarenai kedo
kimi ga moshi hon no sukoshi demo ii kara
mimi wo katamukete kurereba ureshii yo
mou ichido dake omoidashite
bokura no hoshi no arubeki sugata
soshite douka wasurenaide
douka douka wasurenaide
tooi mukashi kono hoshi ha umareta
kurikaesareru rekishi no naka de
bokura ha inochi uketsuida n da
watashi ni wa konna basho kara
kono uta wo utau koto de shika
tsutaerarenai kedo
mou ichido dake omoidashite
bokura no hoshi no arubeki sugata
soshite douka wasurenaide
douka douka wasurenaide
kitto kitto sonna ni ooku no
koto ha dare mo nozondenakatta
sorezore no hana mune ni daite
itsuka ookiku sakeru you ni to
watashi ni wa konna basho kara
kono uta wo utau koto de shika
tsutaerarenai kedo
kimi ga moshi hon no sukoshi demo ii kara
mimi wo katamukete kurereba ureshii yo
mou ichido dake omoidashite
nakinagara mo umaretsuita
kimi no yume ya ashita he no kibou
sou subete ga kono hoshi ni aru
watashi ni wa konna basho kara
kono uta wo utau koto de shika
tsutaerarenai kedo
kimi ga moshi hon no sukoshi demo ii kara
mimi wo katamukete kurereba ureshii yo
mou ichido dake omoidashite
bokura no hoshi no arubeki sugata
soshite douka wasurenaide
douka douka wasurenaide
[edit] English
Long, long ago, in the far-off
past, this world was born.
In the ever-repeating history,
we have inherited life.
But from here, the only way
I can tell you this is by
singing this song.
Remember, just one more time
the form this world should have.
And please, don't forget,
please, please don't forget.
Surely no one was hoping for
any of those terrible things.
Hold the flowers to your heart,
and pray that they may some day bloom.
From here, the only way
I can tell you this is by
singing this song;
I'll be happy if you'd lend me
your ear, even just for a little bit.
Remember, just one more time
how we were born, crying, into this world.
Your dreams and hopes for tomorrow
are all in this world.
From here, the only way
I can tell you this is by
singing this song;
I'll be happy if you'd lend me
your ear, even just for a little bit.
Remember, just one more time
the form this world should have.
And please, don't forget,
please, please don't forget.
past, this world was born.
In the ever-repeating history,
we have inherited life.
But from here, the only way
I can tell you this is by
singing this song.
Remember, just one more time
the form this world should have.
And please, don't forget,
please, please don't forget.
Surely no one was hoping for
any of those terrible things.
Hold the flowers to your heart,
and pray that they may some day bloom.
From here, the only way
I can tell you this is by
singing this song;
I'll be happy if you'd lend me
your ear, even just for a little bit.
Remember, just one more time
how we were born, crying, into this world.
Your dreams and hopes for tomorrow
are all in this world.
From here, the only way
I can tell you this is by
singing this song;
I'll be happy if you'd lend me
your ear, even just for a little bit.
Remember, just one more time
the form this world should have.
And please, don't forget,
please, please don't forget.
External links
