浜崎あゆみ (Ayumi Hamasaki):(Miss)Understood
From LyricWiki
This song is performed by 浜崎あゆみ (Ayumi Hamasaki) and appears on the album (Miss)Understood (2006).
[edit] Original Japanese
大丈夫だって言い聞かせて
得意の笑顔に切り替える
投げやりだっていうんじゃなくて
開き直ったっていう感覚
震える手を隠したのは
同情がさむすぎるから
中途半端で見せかけだけの
温もりなんかじゃ暖まらない
そらならいっそ見ないフリして
跡形もなく砕け散るまで
今更きれい事だなんて
聞くつもりも言うつもりもない
痛みは増える一方だろう
ならば受け止めて行くまでさ
こわいくらい澄んだ空気は
嵐が来る前の静けさ
親切そうなあの人々は
本当は何を知りたいのだろう
優しげな目の奥に鋭い
好奇のいう名のナイフ隠して
君は一体何が欲しいの
君は一体何を願うの
君は一体どこを目指すの
そしてそこへは誰と向かうの
君が君で生きられるのは
最初で最後この一度だけ
大きな地図を広げた後は
君だけの道を描けばいい
得意の笑顔に切り替える
投げやりだっていうんじゃなくて
開き直ったっていう感覚
震える手を隠したのは
同情がさむすぎるから
中途半端で見せかけだけの
温もりなんかじゃ暖まらない
そらならいっそ見ないフリして
跡形もなく砕け散るまで
今更きれい事だなんて
聞くつもりも言うつもりもない
痛みは増える一方だろう
ならば受け止めて行くまでさ
こわいくらい澄んだ空気は
嵐が来る前の静けさ
親切そうなあの人々は
本当は何を知りたいのだろう
優しげな目の奥に鋭い
好奇のいう名のナイフ隠して
君は一体何が欲しいの
君は一体何を願うの
君は一体どこを目指すの
そしてそこへは誰と向かうの
君が君で生きられるのは
最初で最後この一度だけ
大きな地図を広げた後は
君だけの道を描けばいい
[edit] Romanized Japanese
Daijoubu da tte iikikasete
Tokui no egao ni kirikaeru
Nageyari da tte iu n ja naku te
Hirakinaotta tte iu kankaku
Furueru te o kakushita no wa
Doujou ga samu sugiru kara
Chuutohanpa de misekake dake no
Nukumori nanka ja atatamara nai
Sore nara isso minai furi shite
Atokata mo naku kudakechiru made
Imasara kireigoto da nante
Kiku tsumori mo iu tsumori mo nai
Itami wa fueru ippou darou
Nara ba uketomete iku made sa
Kowai kurai sunda kuuki wa
Arashi ga kuru mae no shizukesa
Shinsetsu sou na ano hitobito wa
Hontou wa nani o shiri tai no darou
Yasashige na me no oku ni surudoi
Kouki to iu na no naifu kakushite
Kimi wa ittai nani ga hoshii no
Kimi wa ittai nani o negau no
Kimi wa ittai doko o mezasu no
Soshite soko e wa dare to mukau no
Kimi ga kimi de ikirareru no wa
Saisho de saigo kono ichido dake
Ookina chizu o hirogeta ato wa
Kimi dake no michi o egake ba ii
Tokui no egao ni kirikaeru
Nageyari da tte iu n ja naku te
Hirakinaotta tte iu kankaku
Furueru te o kakushita no wa
Doujou ga samu sugiru kara
Chuutohanpa de misekake dake no
Nukumori nanka ja atatamara nai
Sore nara isso minai furi shite
Atokata mo naku kudakechiru made
Imasara kireigoto da nante
Kiku tsumori mo iu tsumori mo nai
Itami wa fueru ippou darou
Nara ba uketomete iku made sa
Kowai kurai sunda kuuki wa
Arashi ga kuru mae no shizukesa
Shinsetsu sou na ano hitobito wa
Hontou wa nani o shiri tai no darou
Yasashige na me no oku ni surudoi
Kouki to iu na no naifu kakushite
Kimi wa ittai nani ga hoshii no
Kimi wa ittai nani o negau no
Kimi wa ittai doko o mezasu no
Soshite soko e wa dare to mukau no
Kimi ga kimi de ikirareru no wa
Saisho de saigo kono ichido dake
Ookina chizu o hirogeta ato wa
Kimi dake no michi o egake ba ii
[edit] Enlish Translation
I convinced them that I'm OK
And showed my usual, practiced smile
Not like in an aloof manner
But a feeling of audacity
The reason I hid my trembling hand was
Because their sympathy was so hollow
The half-hearted and superficial
Warmth can't warm me up
I rather want them to pretend not to look
Until I crumble away without a trace
By now, I don't have any intention
Of hearing nor speaking eloquent sounding words
The pain will probably only be spreading
So all I need is to go and accept it
The dreadfully clear air
Is the calm before the storm
Those people who seem so kind
What do they really want to know
Deep beneath their seemingly gentle eyes
They hide the sharp knife of curiosity
What exactly do you want?
What exactly do you wish for?
Where exactly do you aim for?
And with whom will you head there?
For you to be able to live as yourself
This is the first and last, this one time
After spreading out a big map
You should draw a path just for yourself
And showed my usual, practiced smile
Not like in an aloof manner
But a feeling of audacity
The reason I hid my trembling hand was
Because their sympathy was so hollow
The half-hearted and superficial
Warmth can't warm me up
I rather want them to pretend not to look
Until I crumble away without a trace
By now, I don't have any intention
Of hearing nor speaking eloquent sounding words
The pain will probably only be spreading
So all I need is to go and accept it
The dreadfully clear air
Is the calm before the storm
Those people who seem so kind
What do they really want to know
Deep beneath their seemingly gentle eyes
They hide the sharp knife of curiosity
What exactly do you want?
What exactly do you wish for?
Where exactly do you aim for?
And with whom will you head there?
For you to be able to live as yourself
This is the first and last, this one time
After spreading out a big map
You should draw a path just for yourself
External links
