Wikia

LyricWiki

木村弓 (Yumi Kimura):いつも何度でも Lyrics

Talk0
2,642,568pages on
this wiki
木村弓 (Yumi Kimura)
StarIconGreen
This song is performed by 木村弓 (Yumi Kimura) and appears on the album いつも何度でも (Itsumo Nando Demo) (2001).

KanjiEdit

Wikipedia sphere
Wikipedia has an article on
いつも何度でも
作詞/覚和歌子 
作曲・歌/木村 弓
呼んでいる 胸のどこか奥で
いつも心踊る 夢を見たい
悲しみは 数えきれないけれど
その向こうできっと あなたに会える
繰り返すあやまちの そのたびひとは
ただ青い空の 青さを知る
果てしなく 道は続いて見えるけれど
この両手は 光を抱ける
さよならのときの 静かな胸
ゼロになるからだが 耳をすませる
生きている不思議 死んでいく不思議
花も風も街も みんなおなじ
ラララララララララ
ホホホホルルルル
呼んでいる 胸のどこか奥で
いつも何度でも 夢を描こう
悲しみの数を 言い尽くすより
同じくちびるで そっとうたおう
閉じていく思い出の そのなかにいつも
忘れたくない ささやきを聞く
こなごなに砕かれた 鏡の上にも
新しい景色が 映される
はじまりの朝の 静かな窓
ゼロになるからだ 充たされてゆけ
海の彼方には もう探さない
輝くものは いつもここに
わたしのなかに 見つけられたから

RomajiEdit

yondeiru mune no dokoka okude
itsumo kokoro odoru yume wo mitai

kanashimi wa kazoekirenai keredo
sono mukou de kitto anata ni aeru

kurikaesu ayamachi no sonotabi hito wa
tada aoi sora no aosa wo shiru


hateshinaku michi wa tsuzuite mieru keredo
kono ryoute wa hikari wo dakeru


sayonara no toki no shizukana mune
zero ni naru karada ga mimi wo sumaseru

ikiteiru fushigi shinde iku fushigi
hana mo kaze mo machi mo minna onaji

yondeiru mune no dokoka oku de
itsumo nando demo yume wo egakou

kanashimi no kazu wo iitsukusu yori
onaji kuchibiru de sotto utaou

tojiteiku omoide no sono naka ni itsumo
wasure takunai sasayaki wo kiku

konagona ni kudakareta kagami no ue nimo
atarashii keshiki ga utsusareru


hajimari no asa no shizuka na mado
zero ni naru karada mitasarete yuke

umi no kanata niwa mou sagasanai
kagayaku mono wa itsumo koko ni

watashi no naka ni mitsukerareta kara

English TranslationEdit

Somewhere, a voice calls, in the depths of my heart
May I always be dreaming, the dreams that move my heart

So many tears of sadness, uncountable through and through
I know on the other side of them I'll find you

Everytime we fall down to the ground we look up to the blue sky above
We wake to it's blueness, as for the first time

Though the road is long, lonely and the end far away, out of sight
I can with these two arms embrace the light

As I bid farewell my heart stops, in tenderness I feel
My silent empty body begins to listen to what is real

The wonder of living, the wonder of dying
The wind, town, and flowers, we all dance one unity

Somewhere a voice calls in the depths of my heart
keep dreaming your dreams, don't ever let them part

Why speak of all your sadness or of life's painful woes
Instead let the same lips sing a gentle song for you

The whispering voice, we never want to forget,
in each passing memory always there to guide you

When a mirror has been broken, shattered pieces scattered on the ground
Glimpses of new life, reflected all around

Window of beginning, stillness, new light of the dawn
Let my silent, empty body be filled and reborn

No need to search outside, nor sail across the sea
Cause here shining inside me, it's right here inside me

I've found a brightness, it's always with me

Deutsche ÜbersetzungEdit

Aus der Tiefe meines Herzens ruft eine Stimme mich
Möge ich immer träumen, die Träume, die mein Herz ersehnt

So viele Tränen der Trauer, so zahlreich, daß zu einem Fluss sie angeschwollen
Ich weiß, am anderen Ufer dieses Flusses werde ich dich wieder finden

Wenn wir auch fallen, so schauen wir am Boden liegend doch stets zum blauen Himmel empor
Sein reines Blau uns jedesmal erquickt, als wenn wir ihn zum ersten Mal erblicken würden

Auch wenn die Straße lang und einsam und ihr Ende außer Sicht ist
Mit meinen diesen Armen werde ich nach dem Licht greifen und es umfassen

Wenn ich Abschied nehme bleibt das Herz mir stehen, verfallend in Wehmut
Beginnt mein stiller, darbender Körper die Wirklichkeit zu fühlen

Das Wunder des Lebens, das Wunder des Todes
Der Wind, die Stadt und die Blumen, wir alle tanzen miteinander und nicht für uns allein

Aus der Tiefe meines Herzens ruft eine Stimme mich
Mahnt mich meine Träume zu träumen, niemals aufzugeben sie

Warum nur über all deine Traurigkeit oder das Leid in deinem Leben sprechen
Lass doch die selben Lippen ein fröhliches Lied anstimmen

Diese flüsternde Stimme, hüte und vergesse sie nie
Lass sie dich immer leiten, in den Momenten die vergehn

Ein zerbrochener Spiegel, seine Splitter am Boden verstreut
Reflektiert die Zeichen neuer Hoffnung gleich tausendfach

Zeit des Anfangs und der Ruhe, du Licht der Morgenröte
Nähre meinen stillen, darbenden Körper und lass mich wiedergeboren werden

Kein Grund in der Ferne zu suchen, zu segeln über das weite Meer
Denn genau hier, scheinend in mir, ist was ich suche

Habe ich ein Licht gefunden, es ist immer bei mir

CreditsEdit

Around Wikia's network

Random Wiki