Music
 

いきものがかり (Ikimono Gakari):最後の放課後/en

From LyricWiki

 This is the English translation of "いきものがかり (Ikimono Gakari):最後の放課後".
Other translations: Romanized.
I've known from the start that I'd have to leave this place one day
By the time I realized, three years of memories had been blurred by tears

We used to look forward to "today"
But I never imagined it would come with such painful directness

The usual places are in the past now. The first time we met
It was an uneventful encounter that became wonderful

This classroom, that locker, and your smile

You were telling me something, so I didn't talk at all
It seems like I've always watched you while you weren't looking

I knew that you haven't noticed
But today, after class on the last day of school, I'm more confident

I still treasure it today;
Your message that I never threw away
It's like a good-luck charm to me

The words scribbled in the corner of my small notebook
have always comforted me to this day

That day I casually ran into you at the bus stop tinted by the setting sun
I stood there, unable to raise my voice

At that moment, at that instant, my heart burst

There's something I have to tell you, since we'll never meet here again
I hoped someday to know the reply to give you

I prayed that I could get you to notice
It pained my heart to think that it might never reach you

Now I have something to tell you, please don't avoid the issue
The truth is that I've always been thinking about you

I still don't know how to put it into words, but today
After class on the last day of school, I have something to tell you
I have something to tell you