Édith Piaf:Sous Le Ciel De Paris
From LyricWiki
This song is performed by Édith Piaf.
[edit] FrenchSous le ciel de Paris
S'envole une chanson Hum Hum Elle est née d'aujourd'hui Dans le coeur d'un garçon Sous le ciel de Paris Marchent les amoureux Hum Hum Leur bonheur se construit Sur une air fait pour eux Sous le pont de Bercy Un philosophe assis Deux musiciens, quelques badauds Puis des gens par milliers Sous le ciel de Paris Jusqu'au soir vont chanter Hum Hum L'hymne d'un peuple épris De sa vieille Cité Prés de Notre-Dame Parfois couve un drame Oui, mais à Paname Tout peut s'arranger Quelques rayons Du ciel d'été L'accordéon D'un marinier L'espoir fleurit Au ciel de Paris Sous le ciel de Paris Coule un fleuve joyeux Hum Hum Il endort dans la nuit Les clochards et les gueux Sous le ciel de Paris Les oiseaux du Bon Dieu Hum Hum Viennent du monde entier Pour bavarder entre eux Et le ciel de Paris A son secret pour lui Depuis vingt siècles il est épris De notre île Saint-Louis Quand elle lui sourit Il met son habit bleu Hum Hum Quand il pleut sur Paris C'est qu'il est malheureux Quand il est trop jaloux De ses millions d'amants Hum Hum Il fait gronder sur eux Son tonnerre éclatant Mais le ciel de Paris N'est pas longtemps cruel... Hum Hum Pour se faire pardonner, Il offre un arc-en-ciel... |
[edit] English translationUnder the Paris sky
Flies a melody Hmmm Hmmm It was born of today In the heart of a boy. Under the Paris sky Lovers walk Hmmm Hmmm Their happiness is built On a tune made for them. Under the Bercy Bridge A philosopher sits, Two musicians, a few strollers Then people by the thousands, Under the Paris sky, They sing until evening Hmmm Hmmm A lovers’ hymn Of the old city. Near Notre Dame Occasional tragedies are played out. Yes but in Paname* All can be fixed. Some rays Of a summer sun, The accordion Of a seaman Hope flourishes In the Paris sky Under the Paris sky Flows a river of joy. Hmmm Hmmm It sleeps in the night. The tramps and beggers … Under the Paris sky God’s creatures Hmmm Hmmm Come from around the world To chat with each other And the Paris sky Has its own secret: For twenty centuries it has been in love With our Ile Saint Louis; And when it smiles at the sky, It puts on its blue robe. Hmmm Hmmm When it rains on Paris It’s because it’s unhappy. When it’s too jealous Of the millions of lovers, Hmmm Hmmm It growls at us With resounding thunder. But the sky of Paris Is not long cruel Hmmm Hmmm And to apologize It offers a rainbow. * Paname – a nickname for Paris |
[edit] Credits
Music by Hubert Giraud, lyrics by Jean Dréjac (1954).
English translation by "Cercle Français de Sanibel Island" FL, USA (2009)
External links
